分中英慣用例句:
| - 公元755年,中原地區爆發“安史之亂”(唐代安祿山、史思明發動的叛亂),大批駐守西域的唐軍調往內地,吐蕃乘機占領南疆及北疆部分地區。
In 755, An Lushan and Shi Siming raised a rebellion in the Central Plains, and Tang troops stationed in the Western Regions were withdrawn to battle the rebels, whereupon the Tubo took the opportunity to occupy southern Xinjiang and part of northern Xinjiang. - 哪個隊得分最多就贏。
Whichever team gains the most points wins. - 他們中誰得分最多就贏得這場比賽。
Whichever of them gains the most points wins the competition. - (4)自提出專利申請之日起四年屆滿以前,或自授予專利之日起三年屆滿以前,以後滿期的期間為準,不得以不實施或不充分實施為理由申請強製許可;
A compulsory license may not be applied for on the ground of failure to work or insufficient working before the expiration of a period of four years from the date of filing of the patent application or three years from the date of the grant of the patent, whichever period expires last; - 9.如果某産品係在某成員域內依照上文第八條(1)項而提交的專利申請案中的內容,則不論本協議第六部分如何規定,在該産品於該成員地域獲投放市場許可後5年或該産品專利之申請被批準或被駁回之前(以二者中時間居短者為準),該成員應授予該産品以獨占投放市場權,衹要在“建立世界貿易組織協定”生效之後,該專利申請案已在另一成員提交、並已在該另一成員域內獲産品專利及獲準投放市場。
9. Where a product is the subject of a patent application in a Member in accordance with paragraph 8(a), exclusive marketing rights shall be granted, notwithstanding the provisions of Part VI, for a period of five years after obtaining marketing approval in that Member or until a product patent is granted or rejected in that Member, whichever period is shorter, provided that, subsequent to the entry into force of the WTO Agreement, a patent application has been filed and a patent granted for that product in another Member and marketing approval obtained in such other Member. - 它吸收了從垂死的輝格黨中脫離出來的大部分人。
It absorbed most of the dissenters from the dying Whig Party. - 勞動力市場制度改革既保證了充分就業又可以增加勞動力市場的靈活性,同時還能維護處於英國政府政策中心的主要社會目標。
Reforms of labour market regulations have ensured both high employment and increased labour market flexibility whilst retaining the key social inclusion goals that are at the heart of UK government policy. - 中國政府在推行計劃生育的實踐中,既堅持從本國的實際情況出發,又充分考慮和遵守國際機構和組織製定的有關人口、計劃生育的原則及各項規定,逐步確立了反映人民的根本利益和各項權益的方針、政策及措施、方法,並使之隨着實際情況的變化不斷完善,從而更好地維護中華民族的生存權和發展權。
In the practice of carrying out family planning programme, whilst persistently proceeding from its reality and taking into full account and observing principles and regulations concerning population and family planning formulated by international institutions and organizations, the Chinese government has gradually set up guiding principles, policies, measures and methods that reflect the basic interests and various rights and interests of the people, and has continuously improved these as the actual situations change, so as to better safeguard the right to subsistence and development of the Chinese nation. - 遷就,縱容尤指過分地受欲望和幻想的支配;遷就
To yield to the desires and whims of, especially to an excessive degree; humor. - 包含所有不結果的維管植物;蕨類、馬尾、石鬆和x;在某些分類中,被視為維管植物部的一個亞部。
containing all the vascular plants that do not bear seeds: ferns, horsetails, club mosses, and whisk ferns; in some classifications considered a subdivision of Tracheophyta. - 他們把我們送到機場,並把我們直接送上飛機,在另一頭又有汽車在等着接我們,整個工作進行得十分順利。
They took us to the airport, whisked us straight on a plane, and had a car waiting for us at the other end; the whole operation ran like clockwork. - 這歌聲與樹葉的沙沙聲十分和諧。
The song blended so well with the whispering of the leaves. - 一種三人的惠斯特遊戲;分四手牌,其中一手是由莊傢作的暗牌。
a form of whist with three players; four hands are dealt with the hand opposite the dealer being face up. - 橋牌一種由惠斯特牌戲發展而來的撲剋牌遊戲,玩牌時通常一副牌平均分給四個人
Any of several card games derived from whist and played with one deck of cards divided equally among usually four people. - 請將蛋清與蛋黃分着打好嗎?
Will you please beat the yolks and whites separately? - 可能性是可實現的事情,是從成功中分離出的-a.n.懷特黑德。
possibility is...achievability, abstracted from achievement- A.N.Whitehead. - 變白用遮蓋物擋住光綫直射以使(生長中的植物或植物的一部分)變白
To whiten(a growing plant or plant part) by covering to cut off direct light. - 有白色部位的色彩上淡的或發白的,或有淡色或白色的部分,用於動物名及植物名
Light or whitish in color or having light or whitish parts. Used with animal and plant names. - 你能分清這些姑娘中誰是誰嗎?
Can you tell who is who among the girls? - 誰得分最多,誰就贏得比賽。
Whoever gains the most points wins the competition. - 否則,即使你努力保證了黨員不超過三分之一,也還是表現着對三三製的怠工。
Otherwise, even if we have tried to make sure that Party members occupy no more than one-third of the places in the government, we shall not be regarded as having given the wholehearted support to the three-thirds system. - 你知道,我公司在紡織業有良好的信譽,跟加拿大所有的批發商、連鎖商店和分銷商都保持很好的關係。
As you know, we are a well-established firm in the line of textiles, and we enjoy good relations with all the wholesalers, chain stores and distributors in Canada. - 她不是十分滿意。
She was not wholly satisfied. - 完全或者部分的生長在水中。
growing wholly or partially in water. - 部分或完全地被墻或建築物封閉的露天空地。
a yard wholly or partly surrounded by walls or buildings. - 全部或部分用羊毛紡織的織物,過去用於製衣
A fabric woven wholly or partly of wool, formerly used for clothing. - 全部的或者部分的缺少或者沒有聽覺官能。
lacking or deprive of the sense of hearing wholly or in part. - 輪列的部分成輪狀排列的
Having parts arranged in a whorl. - 植物學;形成輪生體或者具有排成輪生體的部分。
botany; forming a whorl or having parts arranged in a whorl. - 我往窗外一看, 看見一個女孩子, 漂亮極了, 讓我十分驚異。
When I looked through the window I saw a girl whose beauty took my breath away. - 黑熊的生活範圍十分廣泛,包括加拿大的大部分地區,美國加利福尼亞洲北部的西海岸以南地區,靠近墨西哥的洛基山地區,懷俄明洲、明尼蘇達洲的北部;
Their range is extensive: Most of Canada, south on the West Coast through northern California, in Rocky Mountain states to Mexico, north MN, WI, and MI; - 該公司已開始銷售無綫保真設備,供家庭連接寬帶互聯網。它正在着手為波士頓的中小型企業建立無綫網絡,作為全方?quot;提供解决方案"計劃的一個部分。
The company,which already sells Wi-Fi equipment that lets households share a broadband Internet connection,is offering to set up wireless networks for small and medium-size businesses in Boston as part of its plan to be an all-purpose " solutions provider."
|
|
|