中英惯用例句:
  • 享水资源:若干情况世界上有261个流域跨越两个或更多国家的政治疆界。
    SHARING WATER RESOURCES: SOME FACTS S There are 261 watersheds that cross the political boundaries of two or more countries.
  • 当生奶变酸和凝固时,形成的像水一样的部
    watery part of milk produced when raw milk sours and coagulates.
  • 沃森太太对她的贵宾殷勤备至,力求让他感到十舒适。
    Mrs Watson fell all over her distinguished guest in an attempt to make him completely comfortable.
  • 该公司托马斯·沃森研究中心的物理学家造出全世界第一个以纳米管(一个长长的碳子)为原料的逻辑电路。
    Watson Research Center,built the world's first logic circuit out of a single long carbon molecule called a nanotube.
  • 瓦特发明蒸汽机的劳动,同机械工建造蒸汽机或车工开动蒸汽机的劳动一样,都是生产必不可少的组成部,而且前者同后者一样,都指望从产品那里获得报酬。
    The labour of Watt in contriving the steam-engine was as essential a part of production as that of the mechanics who buildor the engineers who work the instrument; and was undergone, no less than theirs, in the prospect of a remuneration from the produce.
  • 马力美国习惯体系中的功率单位,相当于745。7瓦特或33,000英尺-磅/
    A unit of power in the U.S. Customary System, equal to745.7 watts or33, 000 foot-pounds per minute.
  • 通信技术中的一种调幅信号,其载波的振幅在调制波形周期的某些部减少到零。
    In communications, an amplitude modulated signal in which the amplitude of the carrier is reduced to zero for some part of the cycle of the modulating waveform.
  • 频散;弥散复合波根据给定特征,如频率或波长,而成各组成部
    Separation of a complex wave into its component parts according to a given characteristic, such as frequency or wavelength.
  • 在科学技术人员中,也有一部人资产阶级世界观没有得到根本改造,或者受到资产阶级思想的影响比较深,在尖锐、激烈、复杂的阶级斗争中,常常摇摆不定。
    There is also a group of scientists and technicians whose bourgeois world outlook has not fundamentally changed or who are still deeply influenced by bourgeois ideology. In the midst of sharp, intense and complicated class struggle they often waver.
  • 各级党委既要充认识反腐败斗争的紧迫性,又要充认识其长期性,坚定信心,扎实工作,旗帜鲜明、毫不动摇地把反腐败斗争深入进行下去。
    Party committees at all levels must fully recognize the urgency as well as the protracted nature of the fight against corruption. They should enhance confidence, do a solid job, take a clear-cut stand and never waver in carrying on the fight in depth.
  • 各级党委既要充认识反腐败斗争的紧迫性,又要充认识其长期性,坚定信心,扎实工作,旗帜鲜明、毫不动摇地把反腐败斗争深入进行下去。
    They should enhance confidence, do a solid job, take a clear-cut stand and never waver in carrying on the fight in depth. We should work still harder to make sure that our leading cadres are clean, honest and self-disciplined, and see to it that major corruption cases are investigated and dealt with.
  • 泌蜡状物质的各种昆虫。
    any of various insects that secrete a waxy substance.
  • 小心的张德培昨晚竟被排名第十二的种子选手,来自南非的韦恩·费瑞逼得他使出所有招数,……。
    Michael Chang, careful to a fault, let himself be pushed to the limit last night by 12th-seeded Wayne Ferreira of South Africa, ….
  • “我们并不记,对吗?
    We don't keep score, do we?
  • 合即立,分即垮。
    United we stand, divided we fall.
  • 军阀间的裂和战争,削弱了白色政权的统治势力。
    Splits and wars among the warlords weaken the power of the White regime.
  • (六)对富农应采取削弱其封建部、奖励其资本主义部的方针。
    6) Our policy relating to rich peasants is to weaken their feudal aspects and, at the same time, encourage their capitalist aspects.
  • 剑刃剑刃从中部到尖端的柔弱部
    The weaker section of a sword blade, from the middle to the tip.
  • 如果我们把三个差的学生的数提高一点,他们就会免强及格了。
    If we mark up the three weaker students, they will just scrape a pass.
  • 然而当敌人开始进攻时,我们往往不知敌之进各军何部最强,何部次强,何部最弱,何部次弱,需要一个侦察的过程。
    But at the beinning of the enemy's offensive we usually do not know which of his advancing columns is the strongest and which the second strongest, which is the weakest and which the second weakest, and so a process of reconnaissance is required.
  • 按出身和财富划的类别
    Distinctions of birth and wealth
  • 但对于那些尚未习惯于比思想的孩子来说,这一主意行得通。
    But to children who have not been weaned on it, the idea makes sense.
  • 新南威尔士大学研究员瓦利德·卡杜斯表示,他们把这种手套与计算机相连,而计算机通过程序来测量佩戴者手掌的动作,从而区不同的手势。
    University of New South Wales research fellow Waleed Kadous said the gloves would be connected to a computer that has been programmed to measure the movement of the wearer's hand and distinguish between different signs.
  • 没有水的痕迹;干的,如风化的骨头。
    without a trace of moisture; as dry as a weathered bone.
  • 装配编织或将部装配成为整体的行为
    The act of weaving or assembling parts into a whole.
  • 他把蛋糕切成块,给我们每人了一块。
    He cut the cake into pieces and gave each of us a wedge.
  • 羊毛或棉线的楔状帽子;戴着作为制服的一部
    a wedge-shaped wool or cotton cap; worn as part of a uniform.
  • 拱顶石,塞缝石拱的中部楔形石头,使拱的各个部连在一起
    The central wedge-shaped stone of an arch that locks its parts together.
  • 楔入,劈开用或好象用楔子劈开或使
    To split or force apart with or as if with a wedge.
  • 我们不应该因为意见有歧而使他我们两人的关系受到损害。
    We shouldn't allow differences of opinion to drive a wedge between us two.
  • 她的观点在一篇书面声明中得到了充的阐述。
    Her views wee fully set forth in a written statement.
  • 肃清军队中的汉奸子。
    Weed out traitors from the army.