Chinese English Sentence:
  • 他研究了怎样才能在最短的时里完成这项工作。
    He studied how to finish the work in the shortest possible time.
  • 本年录得总日照时为1558.2小时,是历年最低纪录;
    The year's total duration of bright sunshine of 1558.2 hours was the shortest recorded.
  • 位于英吉利海峡和北海之的一个海峡;英国和欧洲大陆的最短距离。
    the strait between the English Channel and the North Sea; shortest distance between England and the European continent.
  • 要能在最短的时里,访问最多的地方,最好的路线是什么呢?
    What is the best route to follow in order to visit as many place in the shortest possible time?
  • ‘很短的时,很好的方法,发动很大的群众。’
    "Arouse the largest numbers of the masses in the shortest possible time and by the best possible methods."
  • 要能在最短的时里,访问最多的地方,最好的路线是什么呢?
    What will be the best route to follow in order to visit as many place in the shortest possible time?
  • 要使国民会议在最短期实现,就要“促”。
    If we want the national assembly to come into being in the shortest possible time, then we have to "urge" it.
  • 当然,在我想象的能看见的有限时里,我该选择那在尽短的时内打开最伟大宝库的钥匙所在的地方。
    But naturally, in my limited time of imaginary sight, I should choose the place where the key unlocks the greatest treasures in the shortest time.
  • (数学)在数学定义上的表面上两点之的最短的线(如平面上的一个直线或球体上大圆的一个弧线)。
    (mathematics) the shortest line between two points on a mathematically defined surface (as a straight line on a plane or a an arc of a great circle on a sphere).
  • 天天闹训政,把时糊里糊涂地闹掉了,把一个最短期,变成了最长期,还口口声声假托孙先生。
    Fiddling every day with political tutelage, certain people have senselessly fiddled away the time, turning "the shortest possible time" into the longest time, and yet they are for ever invoking Dr. Sun Yat-sen's name.
  • 我们不得不借钱以弥补收支的差额。
    We have to borrow money to cover the shortfall between expenditure and revenue.
  • 为纾缓各项服务目前和预计日后出现的不足情况,我们已拨出资源,在未来五年为约2000名残疾人士提供额外的日服务名额和住宿名额。
    In meeting the existing and projected shortfalls of various services, we have already allocated resources to provide additional day and residential places for some 2 000 disabled persons over the next five years.
  • 地狱,阴魔鬼的居住地;地狱
    The abode of evil spirits; hell.
  • 许多美国人对一生时的短促相当敏感。
    Many people have a rather acute sense of the shortness of each lifetime.
  • 她希望你在留学期,每星期能给她一张信,没有话说也好,随便写几个字,这回好几天没有信来,她天天惦记着,前几天听李柏文说他的孩子有信说已和你会面了,她很喜欢,前后寄去两批物件,前一批是三件运动衣、二条短裤,还有鞋、袜、口琴各一件,后一批四月四号才寄,系三条长裤,你收到后回信中须写明收到的日期。
    It is your mother's hope that while you are studying overseas, you can write to her once a week; even if there is nothing to say, you can just scribble a few words. In these few days, she has not heard from you and she worries about you every day. A few days ago, she heard Li Bo-wen say that his son has written to say that he had met you. She was very happy. The last two postal parcels that were sent to you comprised three sports shirt, two pairs of shorts, a pair of shoes, socks and a harmonica. The latest parcel was sent on 4 April and comprised three pairs of trousers. When you receive them, you should note down the date of receipt in your reply.
  • 击球手击出一记离本垒不远的高飞球,被二三垒的游击手接住。
    The batter hit a pop fly to the shortstop.
  • 乘客于晚十点登船。
    The passenger go aboard at 10 p.m.
  • 缺口,漏洞尤指棒球场上第三垒球手和游击手之防卫阵形中的缺口
    An opening in a defensive formation, especially the area of a baseball infield between the third base player and the shortstop.
  • 从前住在俄怀明州和墨西哥边竟之,但现在主要生活在俄克拉荷马州,说肖肖尼语的民族的人。
    a member of the Shoshonean people who formerly lived between Wyoming and the Mexican border but are now chiefly in Oklahoma.
  • 股价一夜之就暴涨了。
    Prices shot up overnight.
  • 他这一击时恰到好处。
    He timed that shot beautifully.
  • 月经过多异常多或长时的月经来潮
    Abnormally heavy or extended menstrual flow.
  • 他要了一杯吉布森鸡尾酒,擦肩走在两个男人中。这样一来,如果她隔窗向里张望,就看不见他了。
    He ordered a Gibson and shouldered his way in between two other men at the bar, so that if she should be watching from the window she would lose sight of him.
  • 心脏左右心室的隔膜先天性不正常。
    a congenital abnormality in the septum between the left and right sides of the heart.
  • 突然,大家都喊起来、唱起来了.
    Suddenly, everyone started shouting and singing.
  • 因为她在比赛期一直大声叫喊,所以她的嗓音嘶哑了。
    Her voice got hoarse since she kept shouting during the game.
  • 他试图再往箱子里塞一些衣服,但空不够了。
    He tried to shove more clothes in the case, but there was not enough room.
  • 他们没有花很多时就在雪地里铲出一条路来。
    It do not take them long to shovel a path through the snow.
  • 充分利用背包的空,把不怕皱的物品如袜子、内衣塞进鞋里。
    Make the most of what little space you have by shoving anything you don't mind wrinkling -- socks, underwear -- into your shoes.
  • 一般性家庭暴力事件(如打斗、冲撞或向对方扔掷物品),在已婚的和同居并订婚的双方之发生的频率,比在同居而未打算结婚的双方之要少一半。
    Moderate domestic violence (defined" as hitting, shoving" or throwing things at a partner) occurred half as of ten with married couples and cohabiting couples engaged to marry than it did with cohabiting couples not planning to marry.
  • 普及奥林匹克精神,弘扬中华民族优秀文化,展现北京历史文化名城风貌和市民的良好精神风貌,推动中外文化的交流与融合,加深各国人民之的了解、信任与友谊;
    we will take the hosting of the Olympic Games as an opportunity to popularize the Olympic spirit, promote the traditional Chinese culture, showcase the history and development of Beijing as well as the friendliness and hospitality of its citizens. We will also take the Games as a bridge for cultural exchanges in order to deepen the understanding and enhance the trust and friendship among the peoples of different countries.
  • 虽然在这次奥运会上苏联只有一块金牌的进帐,但赫尔辛基奥运会仍明显预示出:在以后的40年中奖牌的争夺将在两个超级大国——美国和苏联之进行。
    The soviet Union had only one gold medal to its credit, but the Helsinki Games is an unabashed preview of what was to come for the next 40 years-a medals showdown between the two superpowers, the United States and the USSR.