Chinese English Sentence:
  • 脚踏两条路,必定要水。
    Between two stool you fall to the grind.
  • 地上落了很多叶子。
    There are a lot of leaves on the grind.
  • 这也是为什么伴郎要站在新郎的身边——这是部最优秀的战士来帮助新郎保卫新娘。
    That’s also why the best man stands with the groom; the tribe’s best warrior was there to help the groom defend the bride.
  • 中跳舞的人戴着古怪的面具。
    Tribal dancers were wearing grotesque masks.
  • 当苍茫浩翰的沙漠突然中裂,高低错的几百个洞窟在陡直的岩壁上蜂窝般排开,每个洞窟中都绘满了精美绝伦、价值连城的千年古画,这种奇迹确实是惊心动魄的。
    It is really breath-taking and entrancing to see the vast expanses of desert suddenly come to a pause and crack up to reveal hundreds of jagged grottoes carved out of the precipices in a honeycomb pattern with superb and invaluable age-old murals painted on the walls of each grotto!
  • 躺在[坐在, 落在]地上
    lie on [sit on, fall to] the ground
  • 她渐渐出成美丽的姑娘。
    She is growing into a beautiful young woman.
  • (三)最低生活保障资金实情况
    C. Implementation of the guaranteed subsistence allowances
  • 全面贯彻实《公民道德建设实施纲要》,克服社会生活中的不文明行为;
    we will implement the "Guidelines for Citizen Moral Improvement", and take measures to eliminate the uncivilized conducts in social life.
  • 年内,当局修订了有关教育设施、社会福利设施、康乐及休憩用地的规划标准与准则,并为与“工业──办公室发展”有关的泊车和上客货设施,制定新的标准与准则。
    During the year, planning standards and guidelines for education facilities, social welfare facilities, recreation and open space were revised while new standards and guidelines for parking and loading/unloading facilities for industrial-office development were formulated.
  • 他准是有点儿傻,才入那惯用的圈套。
    He must have been pretty gullible to fall for that old trick.
  • 他准是有点儿傻,才入那惯用的圈套
    He must have been pretty gullible to fall for that old trick
  • 我军高射炮击五架敌军轰炸机.
    Our anti-aircraft guns accounted for five enemy bombers.
  • 一阵突然刮来的风把她桌上的文件吹到地上。
    A sudden gust of wind wafted the papers off her desk.
  • 排水沟被下的树叶堵住,雨水流不走了。
    The gutter was stopped up with fallen leaves and the rain- water could not flow away.
  • 那家伙发球落点好。
    The guy served at the right point.
  • 下;下法体操运动中的一个动作,凭借这个动作,体操运动员从鞍马上跳下或完成自由体操运动,一般是双脚
    A move in gymnastics whereby the gymnast gets off an apparatus or completes a floor exercise, typically landing on both feet.
  • 从飞机上跳下来在降伞打开绳索前表演各种体操动作的人。
    a person who jumps from a plane and performs various gymnastic maneuvers before pulling the parachute cord.
  • 在陆莉夺得这块金牌前,体操是中国女选手后于男选手的惟一的一个项目。
    Before Lu Li's capture of gold, gymnastics, was the only event Chinese women lagged behind Chinese men.
  • 在陆莉夺得这块金牌前,体操是中国女选手后于男选手的惟一的一个项目。
    Before Lu Li's capture of gold, gymnastics was the only event where Chinese women lagged behind Chinese men.
  • (澳大利亚口俚)习惯在日时分到达的流浪汉。
    (Australia) a tramp who habitually arrives at sundown.
  • 下冰雹时坠的小冰球。
    small pellets of ice that fall during a hailstorm.
  • 猫身上脱的毛在屋子里洒得满地都是。
    The cat has left her loose hairs all over the ground of the house.
  • 头发每个月可长12毫米,如果一个人从不剪发,头发会长至107厘米才开始脱
    Hair grows about 12 mm per month. If a person never has his haircut, it would grow to a length of about 107 cm before falling out.
  • 头发每个月可长12毫米,如果一个人从不剪发,头发会长至107厘米才开始脱。在夏天和睡觉的时候头发生长得较快。一根头发的寿命可长达7年。
    Hair grows about 12 mm per month. If a person never has his haircut, it would grow to a length of about 107 cm before falling out. Hair grows faster in the summer and during sleep. A single strand lives for up to seven years.
  • 穿著打扮一贯整洁的;乾净利
    Having the stated appearance of dress, hairstyle and general neatness
  • 如果想在工作上不后,那就听从我的忠告。
    The black horse began to move ahead halfway through the race.
  • 我同我侄女下国际象棋时,她把我打得花流水。
    I played my niece at chess and she gave me a right hammering.
  • 旧西藏的民族手工业也十分后,现代工业更是一片空白。
    The handicrafts industry was also extremely backward and modern industry was nonexistent in old Tibet.
  • 有计划地在国外巡回展出系列文物,适时在海外举办长城艺术、古代院、四合院民居、民间工艺、古钟、汉唐文化等体现中国传统文化的展览。
    Exhibition tours shall be planned conducted overseas to features particular aspects of China’s traditional culture. At the appropriate times, exhibitions shall be held overseas to present, respectively, the Great Wall art, traditional housing compounds, courtyard housing, handicrafts, ancient bells, and the cultures of the Han Dynasty or Tang Dynasty.
  • 柄已脱落。
    The handle is off.
  • 门的把手脱落了。
    The door handle fell off.