中英惯用例句:
  • 国)盖伊·福克斯日在营火里焚烧的盖伊·福克斯的塑像。
    (British) an effigy of Guy Fawkes that is burned on a bonfire on Guy Fawkes Day.
  • 福特多年来一直对爱尔兰人和格兰人之间的关系问题萦怀在心。
    For years Ford's had a bee in his bonnet about the Irish and the English.
  • 身为一个“居住在雅加达的新加坡混血儿(国人和华人血统)”,以及一个在多元种族、多种语言环境中长大的小孩(“我的邻居都是马来人、印度人和其他籍贯的华人”),彭妮似乎学会了如何跨越文化的界限。
    As "a Singaporean ofmixed parentage (English and Chinese) living in Jakarta" andas a child growing up in a multi-ethnic and multi-lingual environment ("My neighbours were Malays, Indians and other Chinese dialect groups"), Bonny seemed to have learned to cross cultural boundaries.
  • 身为一个“居住在雅加达的新加坡混血儿(国人和华人血统)”,以及一个在多元种族、多种语言环境中长大的小孩(“我的邻居都是马来人、印度人和其他籍贯的华人”),彭妮似乎学会了如何跨越文化的界限。
    As "a Singaporean of mixed parentage (English and Chinese) living in Jakarta" and as a child growing up in a multi-ethnic and multi-lingual environment ("My neighbors were Malays, Indians and other Chinese dialect groups"), Bonny seemed to have learned to cross cultural boundaries.
  • 尽管他是国最强的人,可他胆小怕事。
    Although he is the strongest man in England, he would not say boo to a goose.
  • 他的语书比法语书多。
    He have more English book than french book.
  • 聘速记员一名,要略懂簿记。能说语及写作文,优先录取。
    Wanted: Stenographer with some knowledge of bookkeeping. Ability to speak and write English highly desirable.
  • 他们(给国广播公司)写了信索要那种小册子。
    They wrote off (to the BBC) for the special booklet.
  • 法律草拟科又不时出版《汉法律辞汇》,收录法例中采用的法律词汇和相关词语。
    An English-Chinese glossary of legal and relevant terms appearing in legislation is published from time to time in booklet form.
  • ”这个忠告可在名为《酒吧护照:旅游者酒吧仪俗指南》的小册子中找到,它对那些想要领略“国生活和文化核心部分”的人是一种行为准则。
    " This tip can be found in a booklet, Passport to the Pub: The Tourists' Guide to Pub Etiquette, a customers' code of conduct for those wanting to sample "a central part of British life and culture".
  • 格雷厄姆,肯尼思1859-1932国作家,以其散文和儿童文学著名,著名的有杨柳风(1908年)
    British writer known for his essays and children's books, notably The Wind in the Willows(1908).
  • 他的语书比法语书多。
    He has more English books than French books.
  • 我打算去书店买一本汉字典。
    I am thinking of going to the bookstore to buy an Chinese-English dictionary.
  • 我在书店看见许多语新书,并且买了几本。
    I saw a lot of new English books in the bookstore and bought a few.
  • 语的迅速普及是有各种根源的,世界贸易、外交、大众文化、科学等等。
    The English language boom stems from a variety of sources: weald trade, diplomacy, pop culture, science and so on.
  • 价值近一千镑的债务作为不可收回的坏帐被注销了。
    Nearly a thousand pounds' worth of bad debts has boon written off as irrecoverable.
  • 燕子从荚国飞至南非,有14只被套上铝圈的国鸟在南非被再次抓住。
    Swallows from England go as far as South Africa; and as many as fourteen, marked with rings in England, have boon caught again in South Africa.
  • 他的新皮靴花费了他80镑。
    His new boots set him back eighty pounds.
  • 边境(尤指格兰和苏格兰之间的)居民。
    an inhabitant of a border area (especially the border between Scotland and England).
  • 国)沿着公路的一片草地的边缘。
    (British) a grass border along a road.
  • 俄罗斯有6千里的国境线与中国邻接。
    Russia has frontier of six thousand miles bordering upon China.
  • 德文部格兰西南部的一个地区,与吉利海峡交界。旧石器时代时期形成,在8世纪成为威斯克斯的一部分
    A region of southwest England bordering on the English Channel. Occupied in Paleolithic times, it became part of Wessex in the eighth century.
  • 到头来,雄豪杰都会成为惹人讨厌的人物。
    Every hero becomes a bore at last.
  • 他出生于英格兰。
    He was born in England.
  • 她是一个国妇女生的。
    She was borne by an English woman.
  • 纳闽岛马来西亚婆罗洲东北海岸的一座岛屿。有一段时期曾为国的直辖殖民地(1848年以后),1963年成为马来西亚的一部分
    An island of Malaysia off the northeast coast of Borneo. At one time a British crown colony(after1848), it became part of Malaysia in1963.
  • 山打根马来西亚一城市,位于北婆罗洲的山打根港,它是苏禄海的一个小水湾。该城在1947年前一直作为属北婆罗洲的首府。人口73,144
    A city of Malaysia in northern Borneo on Sandakan Harbor, an inlet of the Sulu Sea. It was the capital of British North Borneo until1947. Population,73, 144.
  • 文莱中国南海上婆罗洲西北部的苏丹国,原为国的自治领地,于1984年1月1日完全独立,首都斯里巴加万港。人口191,765
    A sultanate of northwest Borneo on the South China Sea. Formerly a self-governing British protectorate, it became fully independent on January1,1984. Bandar Seri Begawan is the capital. Population,191, 765.
  • 市民,自由民国自治城市的自由民或公民
    A freeman or citizen of an English borough.
  • 哈利法克斯格兰东北部、曼彻斯特东北部的享有自治特权的城市,是一个工业中心。人口192,500
    A borough of northeast England northeast of Manchester. It is an industrial center. Population,192, 500.
  • 达令敦格兰东北部一自治市,位于纽卡斯尔南面,它是一铁路枢纽。人口97,800
    A borough of northeast England south of Newcastle. It is a railroad center. Population,97, 800.
  • 自治市选出的议员从前代表一个镇、自治城市或大学的国国会议员
    A member of the English Parliament who once represented a town, borough, or university.