中英慣用例句:
  • 地球的圓周長為兩萬五千英裏。
    The circumference of the earth is almost 25,000 miles.
  • π,圓周率超越函數的數,大為3。14159,代表符號是x,表示圓的周長與直徑的比例,在許多數學式中作為常數出現
    A transcendental number, approximately3.14159, represented by the symbol x, that expresses the ratio of the circumference to the diameter of a circle and appears as a constant in many mathematical expressions.
  • 人…不應該將自己的行為限製在由僵化的條文構成的不可變通的範圍之內(翰·斯圖爾特·布萊基)
    A man... should not circumscribe his activity by any inflexible fence of rigid rules(John Stuart Blackie).
  • 但是,人權狀況的發展受到各國歷史、社會、經濟、文化等條件的製,是一個歷史的發展過程。
    However, the evolution of the situation in regard to human rights is circumscribed by the historical, social, economic and cultural conditions of various nations, and involves a process of historical development.
  • 翰說在比賽和電影中間他不在傢。”“好吧,浴室裏有證據表明他在傢。”
    "John said he wasn't at home between the match and the film." "Well, there's circumstantial evidence in the bathroom that he was."
  • 翰看馬戲花的錢不計其數。
    Jone lost track of the money he spent at the circus.
  • 在紐,有一傢叫做雅剋托裏斯的巧剋力公司。公司老闆以前是lecirque2000飯店的甜品師。他的店裏有一款名叫威剋德的熱巧剋力最出名。
    At Jacques Torres Chocolates, the New York company owned by the former pastry chef at the restaurant Le Cirque 2000, the big seller is Wicked Hot Chocolate.
  • 禮貌不是軟弱的表現,真誠有待驗證。                 --翰·肯尼迪
    Civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof.                             --John F. Kennedy (1917-1963)
  • 在那裏,她的演藝事業也有了一些亮點,比如因在處女作《海岸風波》中的卓越表現而獲得剋拉倫斯·德文特最佳新人表演奬和托尼奬提名,但貝寧是在紐奮鬥了五年之後,纔終於在電影界嶄露頭角。
    Her career in New York had its auspicious[5] moments, such as winning a Tony Award nomination and a Clarence Derwent Award for Outstanding Debut Performance for her performance in Coastal Disturbances, but Bening endured a five-year struggle before breaking into film.
  • 翰和喬治在打架,結果翰把喬治的鼻子打出血了。
    The two boys wee sparring and John tapped George's claret.
  • 瑪麗先讓翰自由自在地過上一段時間,然後,當他已完全習慣於養尊處優的生活、非此而不能生存時,她又把他攆了出去,攆到沒有紅葡萄酒和香檳的大街上。
    Mary let John have his head for a bit, and then, when he’d got quite accustomed to the best of everything and couldn’t live without it, she turned him into the street, where there is no claret and no champagne.
  • 愛樂樂團的首席單簧管演奏員斯坦利·德魯剋在1988年說:“他發射出某種不可思議的魁力,於是種種事情就發生了。”
    In 1988, Stanley Drucker, Principal clarinet of the New York Phil harmonic, said, “He radiates some kind of magic and things happen.”
  • 一定不要讓他的會跟我的會訂在同一個時間。
    Make sure his appointment doesn't clash with mine.
  • 你聚會的日期與另一會並不衝突。
    The date of your party doesn't clash with another engagement.
  • 翰喜歡古典音樂嗎?
    Do John like classical music?
  • 翰,你喜歡古典音樂嗎?
    John, do you like classical music?
  • 埃利奧特,翰1604-1690美裔英籍傳教士,他把許多美國本土人轉變成基督教徒並且是新英格蘭出版的第一本書榮譽贊美詩(1640年)的撰寫人
    American educator and editor who was president of Harvard University(1869-1909) and edited the Harvard Classics(1909-1910), a50-volume selection of world literature.
  • 她看見翰走進教室。
    She saw John entering the classroom.
  • 這條中有一條有爭議的條款。
    There is a contentious clause in the treaty.
  • 這項條款必須寫進條裏去。
    This clause must be written into the treaty.
  • 這與聯合國人權文書和公的有關內容是一致的。
    This is in conformity with the relevant clauses of the UN documents and conventions on human rights.
  • 桑達斯基美國俄亥俄州北部一城市,位於剋利夫蘭西部桑達斯基灣沿岸,該灣是伊利湖的一個入口。桑達斯基河,流程241公裏(150英裏),嚮西北註入該灣。桑達斯基建於19世紀初葉,是一個輸入港和製造業中心。人口29,764
    A city of northern Ohio west of Cleveland on Sandusky Bay, an inlet of Lake Erie. The Sandusky River, about241 km(150 mi) long, flows west and north into the bay. Sandusky was founded in the early1800's and is a port of entry and manufacturing center. Population,29, 764.
  • 設想一下,如果去工作衹是從床上爬起來,穿着睡衣,走到計算機前,或者與位於紐的銷售部門、位於舊金山的市場部門、位於達拉斯的批發部門、位於剋利夫蘭的製造部門和位於聖路易的it部門開會,而不用任何人離開辦公室,歡迎來到虛擬公司。
    Imagine if going to work were a matter of simply rolling out of bed and walking over to your computer while still in your pajamas.Or if a meeting with the New York-based sales department, San Francisco-based marketing department, Dallas-based distribution department, Cleveland-based manufacturing arm and St. Louis-based IT department occurred without anyone having to leave an office.Welcome to the virtual corporation.
  • 港島及九竜市區方面,當局在年內徵用私人土地及建築物,以便進行工務計劃,補償款額為1.44億元。這些計劃包括港島急庇利街的遊憩用地發展計劃,以及黃竹坑道天橋改善工程等各項道路改善計劃。
    On Hong Kong Island and in Kowloon, compensation of about $144 million was paid for land and buildings acquired during the year for public works projects, such as open space development at Cleverly Street on Hong Kong Island and road improvement schemes like the work for Wong Chuk Hang Road Flyover.
  • 1.商業性的:這類會有至關重要的(與潛在的新客戶的或者能量很大的客戶進行的會),也有無關緊要的。
    1. Businesss: Engagements can range from vital (potential new client or high?po wered client) to inconsequential (Bingo from accounting).
  • 根據《氣候變化框架公》,中國沒有限製二氧化碳排放的具體義務,但本着對保護全球氣候負責的態度,采取了節能源與發展能源工業並重的方針,努力提高能源利用效率,積極調整能源結構,大力發展水電,適當發展核電,加強地熱、太陽能、風能、海洋能等新能源的研究與開發,以減少溫室氣體的排放。
    According to the Framework Convention on Climatic Changes, China is under no specific obligation to limit the emission of carbon dioxide. However, mindful of its responsibility for protection of the global climate, China follows the principle of attaching equal importance to economization on energy and expansion of the energy industry, striving to raise its energy utilization efficiency and to readjust its energy structure. While appropriately developing nuclear power, China spares no effort to develop hydroelectric power and to strengthen research into and exploitation of geothermal power, solar energy, wind energy, oceanic energy and other new energy sources, so as to reduce the green-house gas emission.
  • 約翰能爬樹嗎?
    Can john climb tress?
  • 事實上,《南洋商報》與《中國報》的銷量已在馬華宣佈收購後分別下跌一萬份,它是否會重演當年馬華控製《通報》,因無法獲得華社的支持而被迫關閉的歷史,這視馬華是否能夠恢復華社對它的信心。
    In fact, sales of Nanyang Siang Pau and China Press each fell by about 10,000 copies when news of MCA’s takeover bid broke. The closure of Tong Bao, a daily controlled in the past by the MCA but failed to gain the support of the Chinese community, also comes to mind. Will Nanyang Siang Pau and China Press suffer the same fate? The answer lies in whether the MCA can regain the confidence of the Chinese community in the party.
  • "來和她談談吧,"瑪麗說着,然後在人群中擠出一條路往前走,翰緊隨其後。
    "Come and talk to her, " said Mary, and she clove a way through the crowd, John following in her wake.
  • “來和她談談吧,”瑪麗說着,然後在人群中擠出一條路往前走,翰緊隨其後。
    "Come and talk to her," said Mary, and she clove a way through the crowd, John following in her wake.
  • 翰口袋裏有一棵幸運草,他認為自己現在會交好運了。
    John has a four-leaf clover in his pocket. He thinks he will have good luck now.
  • 汽車拋錨時,翰不知所措。
    When the car broke down, John didn't have a clue what to do.