中英惯用例句:
  • 深呼吸放松
    Relax and breathe deeply2.
  • 当然,要描述这些经历,扎实的文字功底是必备条件。“很多毕业生都在自己的博客上分享他们的经历,轻诙谐的文字加上栩栩如生的图片和趣味视频对他们来说绝非难事,”张泽说。
    To describe the experience, you need to write well. "Many grads have blogs where they share their experiences, so writing with humor and ease, and adding some pictures and interesting videos might not be so hard for them," Zhang observes.
  • 尽量放松保持镇静。
    Try to relax and keep calm.
  • 请解开上衣的扣子,开腰带。
    Please unbutton your shirt and loosen your belt.
  • 请放松。
    pleare relax.
  • 你可能想要轻的带一个包或箱子回家,所有如果你有很多东西的话,每次带一点回家,并将没用的物品扔掉。
    You'll want to get to the point where you can easily bring home what's left in a box or bag, so if you have a lot of personal items bring them home a little at a time, or throw out what you don't need to keep.
  • 你的目的是为了在接到突然通知时,轻的离职,并且不留下任何私人信息。如果你的辞职准备时间充足的话,你的离职也会很轻,交接工作也会很顺利。
    Your goal is to be able to leave your job with a clean slate (and no personal/private information left behind) and at a moment's notice. If you take some time to get ready, before you quit your job, you will be set for a smooth transition.
  • 我一直主张睡个小觉。哪种方式最好?在30分钟里睡上20分钟(另外十分钟是为了放和进入睡眠状态)。或者你可以两种方式并用,喝杯拿铁与小睡片刻相结合。
    I've long been an advocate for napping. The best kind? A 20-minute snooze within a 30 minute time period (10 extra minutes to get comfortable and into sleep mode). Or try the Nap-a-latteTM, which is the dynamic duo.
  • 减轻压力最有效的办法之一就是将注意力集中到我们可以有效控制的东西上--我们自己的呼吸。在头脑-身体医学院,参加者通过呼气时反复轻声默念一个单词(任何单词,可以是"om"或"HailMary"),来达到一个“放的反应”。通过许多次研究,Benson发现该练习可以使参加者血压降低,呼吸变缓,从而达到全身的平静。
    One of the most efficient ways to reduce stress is to focus inward on one thing we can effectively control: our own breath. At the Mind/Body Medical Institute, participants elicit a "relaxation response, " repeating a word - anything from "om" to "Hail Mary"--silently as they exhale. In numerous studies, Benson has found that the practice leads to lower blood pressure, slower breathing and an overall calm.
  • 科学家发现彻底不考虑这些问题很有帮助。迈阿密大学触觉研究所所长TiffanyField在对由于安德鲁飓风而受到心理创伤的60名在校儿童的研究中发现,连续一个月、每周接受两次30分钟按摩的孩子其忧郁情况有所下降,而那些看放内容的录像片的孩子则没有什么改观。作为人的压力标记的皮质醇水平在接受按摩的一组中也出现了相当程度的下降。如果你不喜欢按摩,那也可以出去好好走一走、游游泳或骑骑车。锻炼不仅有利于保持身体健康,而且能减少焦虑和忧郁。
    Scientists are finding that it can help to get outside your head completely. In a study of 60 schoolchildren traumatized by Hurricane Andrew, Tiffany Field, director of the University of Miami's Touch Research Institute, found that depression dropped in kids who received 30 minutes of massage twice a week for a month,kids who watched a relaxing video showed no improvement. And cortisol levels, the body's marker for stress, declined significantly in the massage group. If massage isn't your thing, go for a vigorous walk, swim or bike ride. Exercise is not only good at keeping you fit,it reduces anxiety and depression, too.
  • 样样通,样样松。
    To know everything is to know nothing.
  • 克里斯蒂安松(北
    Kristiansund N.
  • 请放松。
    Ppleare relax.
  • 老板让她口气,让她再试一次。
    The boss gave her a break and let her try again.
  • 今天的工作不轻松。
    Work today was no picnic.
  • 有点儿松。
    It's loose.
  • 我也不知道。放点儿,我会帮助你的。
    I don't know. Just relax, I'll help you.
  • 你该放松会儿。
    You should take it easy.
  • 放松点儿。
    Don't be so stiff.
  • 放松点儿。
    Kick back!
  • 啊!可以松口气了!
    What a relief!
  • 我通过了,总算可以口气了。
    I passed! What a relief.
  • 我总算可以口气了。
    I'm relieved.
  • 我总算可以口气了。
    I feel relieved.
  • 我总算可以口气了。
    I feel a lot better now.
  • 别松手!
    Don't let go!
  • 放松点儿!
    Take it easy.
  • 锚链松了!
    Chain slack!
  • 锚链太松!
    Chain too slack!
  • 慢慢松出
    check!