中英惯用例句:
  • 积极引进、开发和广清洁燃烧、热泵、太阳能光伏发电、太阳能集热、燃料电池、纳米材料等技术;
    we will actively introduce, develop and promote the application of such technologies as pollution-free burning, geothermal-operated pumps, solar energy power generating, solar energy heating, fuel cells, and nanometer materials, etc.
  • 解放以来,全区已建成水电站424座,装机容量10.97万千瓦,地热电站2座,广太阳能灶17750台,建太阳房10.5万平方米,广太阳能热水器1.9万平方米,引进风力发电机700多台。
    The region has since liberation built 424 hydropower stations with a total installed generating capacity of 109,700 kw, and two geothermal power stations. The use of solar energy stoves has been introduced throughout the region, with the figure reaching 17,750. Over 105,000 square meters of solar energy housing have been built and 19,000 square meters of solar energy heating devices have been installed. In addition, the region has introduced some 700 wind-driven generators.
  • 我们需要有人为我们(向零售商、 在德国等)销产品.
    We need somebody to market our products (to retailers, in Germany, etc).
  • 那位新销员是一个真正有冲劲和进取心的人,这个星期他已经获得了4份新订货单。
    That new salesman is a real go-getter; he's brought in four new orders already this week.
  • 泰坦一个巨人家族的一位成员,这个家族是乌拉诺斯和盖亚的子女,他们试图统治天国,但被宙斯家族翻并取代
    One of a family of giants, the children of Uranus and Gaea, who sought to rule heaven and were overthrown and supplanted by the family of Zeus.
  • 罪犯被上绞架吊死。
    The criminals were hanged on the gibbet.
  • 政府在二零零零至零一年度拨款1,000万元,进一步广资优教育。
    To further promote gifted education, $10 million has been set aside in 2000-01 for this purpose.
  • 西部地域广大,自然资源丰富,有巨大的发展潜力,也是一个巨大的潜在市场,加快发展西部地区可以促进各种资源的合理配置和流动,为国民经济的发展提供广阔的空间和巨大的动力量。
    The west region, with an extensive land area and abundant natural resources, enjoys a huge potential for development. It is also a tremendous potential market. Expedited development in the region will promote the rational distributi on and flow of all types of resources, and provide the develo pment of the national economy with a broad space and gigantic dynamic force.
  • 这部马达可以动一部碾米机或是轧花机。
    The motor can run a rice husker or cotton gin.
  • (三)凡属有利抗日救国的事业,本府本处在坚决执行《抗战建国纲领》的原则下,无不乐于行。
    The Government and the Rear Headquarters, resolutely carrying out the Programme of Armed Resistance and National Reconstruction, will gladly initiate and promote any undertaking that serves the cause of resistance to Japan and national salvation.
  • 销员说,如果我们安装双层玻璃窗的话,我们的暖气帐单就会完全不一样了。
    The salesman said it would make all the difference to our heating bills if we installed double glazing.
  • 一位言词伶俐的销员卖给她一套本来她不要的碟子。
    A glib salesman sell her a set of dish that she do not want.
  • 恐怕销员的花言巧语欺骗了你。
    I am afraid you have been taken in by the glib tongue of the salesman.
  • 随着时间的移,这位冠军的成绩已不怎么惊人了。
    With the passing of time some of the glitter of the champion's success has rubbed off.
  • 死亡已经净化了这个富丽而淫秽的场所的空气。再说,如果有必要,她们可以托是为了拍卖才来的,根本不知道这是什么样的人家。
    Death had purified the air of this glittering den of iniquity, and in any case they could always say, if they needed the excuse, that they had done no more than come to a sale without knowing whose rooms these were.
  • 广活动虽是环绕个别主题,但对象是全球的蒥场。
    While industry specific in focus, the promotional approach is global.
  • 他把全球化向了一个新的高度。
    "He takes globalization to a new level."
  • 二是全球经济的出现和世界一体化的影响动着民主的发展。
    And secondly, I think that the shape of the emerging global economy and the effect of globalization encourages democracy.
  • 因此,世界贸易组织,亚太经合组织以及各国政府在动经济全球化和贸易自由化的过程中,应充分考虑经济发展处于"弱者"地位的国家和人民的利益。
    In view of this, the WTO, APEC and national governments should give full regard to the interests of the "vulnerable" countries and peoples while pushing forward economic globalization and trade liberalization.
  • 令我欣慰的,是她对我“体知”思维方式的诠释,使之有了全新意义,让广大读者能够体会到这种思维方式:“思维不只是构思出新的概念和断结论。
    It is particularly gratifying to learn that her gloss on my idea "tizhi " took on new shades of meaning readily accessible to the general readership: "Thinking is more than just conceiving ideas and drawing inferences;
  • 1942年,伯恩斯坦带着热情中肯的荐信来到纽约,然而却无法找到工作。
    In 1942, Bernstein moved to New York City armed with glowing references, but couldn't find work.
  • 他说如果让他投票的话,他将把自己选为世界头号守门员。
    He said if he was allowed to vote he would choose himself as the best goalkeeper in the world.
  • 我连续三年被南美足球联合会举为最佳守门员。
    I have been elected best goalkeeper by the South America Foot-ball Federation in succession three years in a row.
  • 高尔夫球员用杆殴打比赛组织人员实属罕见
    It is unusual for a golfer to batter one of the arshals with his putter
  • 高尔夫球员用杆殴打比赛组织人员实属罕见。
    It is unusual for a golfer to batter one of the marshal with his putter.
  • 你要是求他做什么事,他总是托。
    If you ask him to do anything, he will just goof off.
  • 旧西藏通行了几百年的《十三法典》、《十六法典》把人分成三等九级,明文规定属于“下等下级人”的铁匠、屠夫、妇女,其“命价”为“草绳一根”,并用包括“挖眼、刖足、割舌、砍手、崖、溺死”等残酷的刑法来维持这种三等九级的封建农奴制度。
    According to the 13-Article Code and the 16-Article Code which had been enforced for several hundred years in old Tibet, Tibetans were divided into three classes and nine grades. The lives of ironsmiths, butchers and women, who were declared an inferior grade of inferior class in explicit terms, were as cheap and worthless as a straw rope. This feudal serf system with its hierarchy of three classes and nine grades was boltered by cruel punishments such as gouging out eyes, cutting off feet, removing the tongue, chopping off hands and arms, pushing an offender off a cliff or drowning.
  • 委员会展开一连串宣传计划,包括播放电视宣传短片和设立互联网网页(http://www.info.gov.hk/hab/youth/index.htm),以广《青年约章》内有关青年发展的原则与理想,并鼓励更多青年团体和个别人士签署《青年约章》。
    To promote the principles and ideals for youth development enshrined in the Charter for Youth and to encourage more youth organisations and individuals to subscribe to the charter, the commission has launched a series of publicity programmes including a television announcement in the public interest and a home page on the Internet - http://www.info.gov.hk/hab/youth/eng/index.htm.
  • 良好的企业管治对行公平、公开及有效的制度十分重要。
    Good corporate governance is essential to fostering a fair, open and efficient regime.
  • 当然,对亚洲经济体系同样重要的是,我们必须继续进行各种经济结构改革:对银行实施更密切的监管,行更妥善的企业管理,实施更有效的监察制度,以及行更完善的宏观经济政策。
    Of course, equally important for us in Asia is that we must go ahead with all the structural reforms - stronger banking supervision, better corporate governance, better surveillance systems, better macro economic policies.
  • 小偷一把抓住了我的手提包,但我把他开了。
    The thief made a grab at my bag but I pushed him away.
  • 小偷伸手来抢我的钱包,被我一把开了。
    The thief made a grab at my purse but I pushed him away.