当中英慣用例句:
| - 我們應當批判地吸收別國文學藝術中一切有益的東西。
We should critically assimilate whatever is beneficial in literature and arts from other countries. - 大國不應當吞併小國。
Large nations shouldn't absorb smaller ones. - 當他要被迫逮捕他認為從來不偷東西的鄰居蓋楊先生時,謝裏夫·霍根感到不高興。
Sheriff Hoggun felt sullen when he was compelled to arrest Mr. Guyot , his neighbor , who he knew had never stole before. - 荒蠻的西部地區就是如此,即使在當地治安隊裏也是魚竜混雜,善惡難分。
The Wild West was exactly that; even in a sheriff's posse the difference between the good man and the bad was very blurred. - 今年sherry有孩子後,我也要當姑媽了。我希望自己成為你那樣的好姑媽。
I'm going to become an aunt this year when Sherry has her baby, and I hope to be the kind of aunt you are. - 的確,在該公司108年的歷史當中,常常不願在任何方面領先。柯達本來能在60年代復印機市場上成為xerox強大的競爭對手;可是柯達不此之圖,在復印機最後行將完成階段竟花了10年之久。
Indeed, for most of the company's 108-year history, it shied away from being first with anything. Kodak could have given Xerox a run for the dry copier market in the 1960's; instead. Kodak spent a decade putting the finishing touches on its copiers. - 學生乙:完全應當!
Student B: Absolutely right! - 你是這樣想嗎? 當然是。
Do you think so? A-. - 相當於一磅一先令的數額
The sum of one pound and one shilling. - 當我給這個乞丐一個先令時,他喜出望外。
When I gave the beggar a shilling his face lit up. - 他對當農場工人幹單調無味的工作已經厭倦,因此入伍當兵了。
Tired of monotonous work as a farm labourer he took the King's shilling. - 畿尼1663年到1813年之間英國發行的金幣,價值相當於一磅一先令
A gold coin issued in England from1663 to1813 and worth one pound and one shilling. - 我終於找到了一份工作,雖然不怎麽樣,但我可用正當手段謀生了。
At last I've found a job. It's not very exciting but I turn an honest shilling. - 他厭倦了伐木工的單調勞動,入伍當了兵,他那有名的經歷便始於波爾戰爭。
Tired of monotonous work as a lumberman he took the Queen's shilling and his known history begins with the Boer War. - 一輪明月當空照耀着。
Overhead the moon was shining. - 當時他心不在焉。
He was absence in his mind then. - 一輪明月當空照。
A bright moon is shining in the sky. - 那是當你不在的時候發生的。
It happened during/in your absence. - 你沒去試試當一名水手嗎?
Did you try to be shipped? - 當他在國外安定下來時,他開始想念祖國了。
He came to miss his homeland when he settled down abroad. - 他在遠洋定期輪船上當廚師。
He shipped as cook aboard an ocean liner. - 後來他嚮美國海運雜志回憶當時的情景:
In later life Mr Mclean recalled the moment to American Shipper, a magazine: - 沒有正當理由,不能擅自剝奪公民的權利。
The rights of citizens must not be abridged without proper cause. - 他們通過看電視,讀報來瞭解當今的發現與發展。
They remain abreast of the modern discoveries and developments through watching and reading newspapers. - 當路過的船衹將這艘遇難船衹上的那個水手救起時,他已瘦得皮包骨了。
The sailor who was shipwrecked had become reduced to a skeleton when he was picked up by a passing vessel. - 當今要跟上國際形勢是睏難的。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days. - 他們當然熟知戰勢。
They were of course well abreast of the war situation. - 反過來說,運用不當,就是負的一面大過正的一面的貶義詞,負面的怕輸心理卻能抹殺某人對某事的想象力,嚴重的幹擾到他自身的創造力,導致多一事不如少一事的“無過論”這種負面的怕輸心理。
When applied wrongly, however, kiasuism can become a negative mindset, which tends to stifle imagination and suppress creativity. Kiasu people are likely to shirk work or responsibilities for fear of failure, and adopt a "work less, err less" mentality. - 臺灣民衆對於當前朝野惡鬥,執政黨遇事推諉責任,在野黨在某些特定事項上的過度杯葛頗有怨言。
The fierce fight between the ruling and opposition parties, the ruling party's habit of shirking its responsibilty, and the opposition parties' over-reaction to some issues, are the main grouses of the people. - 我們應當趕上現代科學的發展。
We should keep abreast with the present state of science. - 當含沙量幾乎飽和的"渾濁之風"在防護網前後卸下沙塵變成清風,在吹過崖區時便顯出更強的風蝕作用。
When the "turbid wind" with almost a saturated sand concentration changes to a refreshing breeze after getting rid of the sand dust around the protective net, it exhibits an even more powerful wind abrasion when blowing across the cliff region. - 是的,你說得到。我當時真不知是怎麽想的。
Yes, you are right. I really do not know shat I think
|
|
|