中英慣用例句:
  • 我們應批判地吸收別國文學藝術中一切有益的東西。
    We should critically assimilate whatever is beneficial in literature and arts from other countries.
  • 大國不應吞併小國。
    Large nations shouldn't absorb smaller ones.
  • 他要被迫逮捕他認為從來不偷東西的鄰居蓋楊先生時,謝裏夫·霍根感到不高興。
    Sheriff Hoggun felt sullen when he was compelled to arrest Mr. Guyot , his neighbor , who he knew had never stole before.
  • 荒蠻的西部地區就是如此,即使在地治安隊裏也是魚竜混雜,善惡難分。
    The Wild West was exactly that; even in a sheriff's posse the difference between the good man and the bad was very blurred.
  • 今年sherry有孩子後,我也要姑媽了。我希望自己成為你那樣的好姑媽。
    I'm going to become an aunt this year when Sherry has her baby, and I hope to be the kind of aunt you are.
  • 的確,在該公司108年的歷史中,常常不願在任何方面領先。柯達本來能在60年代復印機市場上成為xerox強大的競爭對手;可是柯達不此之圖,在復印機最後行將完成階段竟花了10年之久。
    Indeed, for most of the company's 108-year history, it shied away from being first with anything. Kodak could have given Xerox a run for the dry copier market in the 1960's; instead. Kodak spent a decade putting the finishing touches on its copiers.
  • 學生乙:完全應當!
    Student B: Absolutely right!
  • 你是這樣想嗎? 然是。
    Do you think so? A-.
  • 於一磅一先令的數額
    The sum of one pound and one shilling.
  • 我給這個乞丐一個先令時,他喜出望外。
    When I gave the beggar a shilling his face lit up.
  • 他對農場工人幹單調無味的工作已經厭倦,因此入伍兵了。
    Tired of monotonous work as a farm labourer he took the King's shilling.
  • 畿尼1663年到1813年之間英國發行的金幣,價值相於一磅一先令
    A gold coin issued in England from1663 to1813 and worth one pound and one shilling.
  • 我終於找到了一份工作,雖然不怎麽樣,但我可用正手段謀生了。
    At last I've found a job. It's not very exciting but I turn an honest shilling.
  • 他厭倦了伐木工的單調勞動,入伍了兵,他那有名的經歷便始於波爾戰爭。
    Tired of monotonous work as a lumberman he took the Queen's shilling and his known history begins with the Boer War.
  • 一輪明月空照耀着。
    Overhead the moon was shining.
  • 當時他心不在焉。
    He was absence in his mind then.
  • 一輪明月當空照。
    A bright moon is shining in the sky.
  • 那是你不在的時候發生的。
    It happened during/in your absence.
  • 你沒去試試一名水手嗎?
    Did you try to be shipped?
  • 他在國外安定下來時,他開始想念祖國了。
    He came to miss his homeland when he settled down abroad.
  • 他在遠洋定期輪船上廚師。
    He shipped as cook aboard an ocean liner.
  • 後來他嚮美國海運雜志回憶時的情景:
    In later life Mr Mclean recalled the moment to American Shipper, a magazine:
  • 沒有正理由,不能擅自剝奪公民的權利。
    The rights of citizens must not be abridged without proper cause.
  • 他們通過看電視,讀報來瞭解今的發現與發展。
    They remain abreast of the modern discoveries and developments through watching and reading newspapers.
  • 路過的船衹將這艘遇難船衹上的那個水手救起時,他已瘦得皮包骨了。
    The sailor who was shipwrecked had become reduced to a skeleton when he was picked up by a passing vessel.
  • 今要跟上國際形勢是睏難的。
    It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
  • 他們當然熟知戰勢。
    They were of course well abreast of the war situation.
  • 反過來說,運用不,就是負的一面大過正的一面的貶義詞,負面的怕輸心理卻能抹殺某人對某事的想象力,嚴重的幹擾到他自身的創造力,導致多一事不如少一事的“無過論”這種負面的怕輸心理。
    When applied wrongly, however, kiasuism can become a negative mindset, which tends to stifle imagination and suppress creativity. Kiasu people are likely to shirk work or responsibilities for fear of failure, and adopt a "work less, err less" mentality.
  • 臺灣民衆對於前朝野惡鬥,執政黨遇事推諉責任,在野黨在某些特定事項上的過度杯葛頗有怨言。
    The fierce fight between the ruling and opposition parties, the ruling party's habit of shirking its responsibilty, and the opposition parties' over-reaction to some issues, are the main grouses of the people.
  • 我們應趕上現代科學的發展。
    We should keep abreast with the present state of science.
  • 含沙量幾乎飽和的"渾濁之風"在防護網前後卸下沙塵變成清風,在吹過崖區時便顯出更強的風蝕作用。
    When the "turbid wind" with almost a saturated sand concentration changes to a refreshing breeze after getting rid of the sand dust around the protective net, it exhibits an even more powerful wind abrasion when blowing across the cliff region.
  • 是的,你說得到。我時真不知是怎麽想的。
    Yes, you are right. I really do not know shat I think