中英惯用例句:
  • 员在统计表前加了一段说明文字.
    The official prefixed an explanatory note to the list of statistics.
  • 员在统计表前加了一段说明文字。
    The official prefix an explanatory note to the list of statistics.
  • 探测性运转;探测侦察;在墨西哥海湾打一个探井;外交之间的试探性谈话。
    an exploratory operation; exploratory reconnaisance; digging an exploratory well in the Gulf of Mexico; exploratory talks between diplomats.
  • 丑闻暴露後,政府员遭受大肆抨击。
    After the expose, it was open season on government officials.
  • 指挥派出一支人数不多的摩托化部队去掩护其暴露的侧翼。
    The commander threw out a thin screen of motorized troops to protect his exposed flank.
  • 知道可使罪行减轻的情况,你肯定会得到公正的判决。
    The judge is aware of the extenuating circumstances and you'll definitely be given a fair hearing.
  • 耳部该器显露在外边的部分
    The part of this organ that is externally visible.
  • 眼圈此器的外部视觉结构以及其相关结构,尤指眼睑、睫毛和眼眉
    The external, visible portion of this organ together with its associated structures, especially the eyelids, eyelashes, and eyebrows.
  • 眼泪由上眼睑下面的器分泌。
    Tears are secreted by an organ under the upper eyelid.
  • 独身于法和知事则无甚关系,因为假如他们是易欺而贪污的,则一个仆人之恶将五倍于一位夫人之恶也。
    It is indifferent for judges and magistrates: for if they be facile, and corrupt, you shall have a servant five times worse than a wife.
  • 电视主持人不自然的笑容;只是一个短暂,夸张和感的人工合成世界
    A TV host's plastic smile; a plastic world of fad, hype, and sensation.
  • 多系统器官功能衰竭
    multiple system organ failure,MSOF
  • 纤丽,非常漂亮。
    small features, very fair;
  • 认为我的声明公平。
    the judge recognized the fairness of my claim.
  • 照片之事传到洛杉矶副地方检察艾丽斯·汉德耳中。她要知道演“鹰与雪人”的影星是否涉嫌哄骗。
    Word of the photo reached the ears of Deputy Los Angeles District Attorney Alice Hand, who wants to know if the star of "The Falcon and the Snowman" is guilty of a snow job.
  • 因此橘郡的员希望,经过一段时间,那群海鸥能够把垃圾堆上空看成是猎鹰的势力范围而不再有觊觎之心。
    Over time, county officials hope, the sea gulls will begin to view the landfill as the falcons' territory.
  • "这些审判简直是胡闹,因为根本没有法出席。"
    The trials were a mere farce since no judges were present at all.
  • 他听到法字字千钧的话,顿时垂头丧气。
    His heart sink as he listen to the judge utter the fateful word.
  • 他听到法字字千钧的话,顿时垂头丧气
    His heart sunk as he listened to the judge uttering the fateful words
  • 那位员被解除职务,因为他拿水灾救济金营私自肥。
    The official was dismissed from office because he feathered his own nest with the relief fund for flood.
  • 一些党员领导干部的形式主义、僚主义作风和弄虚作假、铺张浪费行为相当严重,有些腐败现象仍然突出;
    The Party's way of leadership and governance does not yet entirely meet the requirements of the new situation and new tasks. Some Party organizations are feeble and lax. We must pay close attention to these problems and continue to take effective measures to solve them.
  • 财务管理人收取市政租金和费用的员;司库
    An official who receives the rents and fees of a municipality; a treasurer.
  • (生物学)表明是或与某种器组织(植物的或动物的)有关的可以产生可发育成后代的可受精的配子(如卵子)的。
    (biology) being the sex (of plant or animal) that produces fertilizable gametes (ova) from which offspring develop.
  • 剥去剥去(器或构造)的表皮、膜或纤维皮质
    To remove the surface layer, membrane, or fibrous cover of(an organ or a structure).
  • 韧带一种带状或片状的坚韧的含纤维组织,主要作用是关节处连接骨骼或软骨,或支持、固定某一器
    A sheet or band of tough, fibrous tissue connecting bones or cartilages at a joint or supporting an organ.
  • 那个敌军军简直是魔鬼的化身。
    That enemy officer is a devil incarnate/ an incarnate fiend.
  • 翼状器用于飞行的象翼一样的器或结构。如美洲飞鼠皮上的皱褶及文鳐鱼扩大了的胸鳍
    A winglike organ or structure used for flying, as the folds of skin of a flying squirrel or the enlarged pectoral fin of a flying fish.
  • 一次指挥如意,调度适宜,终获胜利的总统竞选,也是有良好的形式的;中国旧式吏小心训练起来的谈笑和吐痰的姿态,也是有良好的形式的。
    there is good form in a presidential campaign well directed, well maneuvered and leading gradually to a finale of victory, and there is good form, too, in one's laughter or spitting, as so carefully practised by the old Mandarins in China.
  • 巴林,亚历山大1774-1848英国金融家和国家员,参加了英国同美国的谈判并签订了确定加拿大与缅因边界的条约(1842年)
    British financier and public official who concluded the treaty between Great Britain and the United States that defined the border between Canada and Maine(1842).
  • 随后的事件表明,这枚指纹既不是这名警的,也不是拇指指纹(是食指指纹)。
    Subsequent events showed that the fingerprint was neither from the officer nor from a thumb but it was from a forefinger.
  • 与仅出现在指尖并能被外科手术改变的常规指纹不同,dna指纹对一个人的每个细胞、组织和器来说都是相同的。
    Unlike a conventional fingerprint that occurs only on the fingertips and can be altered by surgery, a DNA finger- print is the same for every cell, tissue, and organ of a person.
  • 判他罚款10 美元。
    The judge imposed a fine of ten dollars on him.