婚Chinese English Sentence:
| - 她从婚礼中得到了共鸣之乐。
she enjoyed the wedding vicariously. - 我们现在走到了文森特和我计划举行婚礼的教堂旁边。
We are by the church now where Vincent and I had planned to marry. - 那天文森特将他从顾客那里拉开,告诉他我们要结婚了。
Vincent pulled him away from his customers that day and told him we were getting married. - 我们在几个月之后一起去告诉他父亲我们要结婚了,并且想在文森特和他哥哥从小长大的这个村庄举行婚礼。
We went together just months later to tell his dad that we had plans to marry, that we wanted to be married in the village where Vincent and his brother had grown up. - 她终生未婚。
She remained a virgin all her life. - 我不能想像我有朝一日能结婚.
I can't visualize myself ever getting married. - 结婚通过交换誓约而成为夫妻
To join as spouses by exchanging vows. - 当寡妇们大声非议再婚的时候,我敢打赌,要不是婚礼日已定好,就是男方绝对已经定好了。
When widows exclaim loudly against second marriages, I would always lay a wager that the man, if not the wedding-day, is absolutely fixed-on. - 上校:我可以打赌,她和狄克·多尔特将要结婚。我的眼力和别人一样尖。
Colonel: Well, I’d hold a wager there will be a Match between her and Dick Dolt, and I believe I can see as far into a Millstone as another Man. - 在教堂举行的盛大婚礼上,华代尔夫人是唯一伤心的人。
Mrs. Walter was the only one at the magnificent church wedding to show any signs of sadness. - 德·坎特尔又自由了,他得以向苏珊娜·华代尔小姐求婚。
A free man again, de Cantel was able to court Suzanne Walter. - 在教堂举行的盛大婚礼上,华代尔夫人是唯一伤心的人。
Mme. Walter was the only one at the magnificent church wedding to show any signs of sadness. - 我要你向我求婚,你做了。现在如果你愿意的话,你可以改变主意。
I wanted you to ask me to marry you, and you did. Now take it back, if you want to. - 华伦·比提在还未和她结婚前,看到安妮特在《骗子》中的表演,给他留下了极为深刻的印象,于是来找她出演《布格西》。
Future husband, Warren Beatty saw Annette's work in The Grifters and was so impressed that he sought her out[5] for Bugsy. - 离婚的夫妻俩为孩子们的归属而争吵。
The divorced couples are warring over their children. - 是你同意和我结婚的, 我又没掩饰缺陷.
You agreed to marry me, warts and all! - 如果计算一下由于结婚而流失的女职员,数目可不小。
When you reckon up the wastage of female staff through marriage, it's quite a total. - 她毫不犹豫地告诉他,向她求婚是白费时间。
She told him right off that he was wasting his time proposing to her. - 据说那个青年在一个温泉胜地初次遇见那个少女,并且就在那里向她求婚。
The young man first saw the young lady at a watering place, and proposed to her there, as the story goes. - 他仅把结婚当作达到目的的手段, 他只是想要妻子的财产.
He regarded his marriage merely as a means to an end: he just wanted his wife's wealth. - 她什么时候结婚?
When will she wed? - 他俩在春天结婚了。
They were wed in the spring. - 新近结婚的夫妻的床。
the bed shared by a newly wed couple. - 但是让哈瓦一直耿耿于怀的就是当年的那桩婚姻:她在14岁时被迫嫁给了一个自称30岁而实际上"差不多60岁,而且结过两次婚"的男人。当时的情景至今历历在目。
Her one resentment, still fresh in her mind, was being forced to wed at 14 to a man who claimed to be 30 but was "about 60 and married twice before as well." - 据抽样调查,目前由男女双方自己决定或与父母共同商定的婚姻占74%,40岁以下的已婚妇女自主婚姻率为80%。
Sample investigations show that 74 percent of young couples make the decision themselves to wed or do so after consultation with their parents, and 80 percent of marriages of women under 40 years old are based on their own choice. - 在婚礼上,牧师说,“跟我说,‘我吉姆娶玛丽你为我的合法妻子’”。
At the wedding ceremony, the priest said, "Say after me, 'I Jim take you, Mary, to be my lawful wedded wife.'" - 他们在秋季结婚了。
They were wedded in the fall. - 弗雷德同他妻子结婚已近三十五年了。
Fred has been wedded to his wife for nearly thirty-five years. - 婚礼的准备工作
Preparations for the wedding. - 婚礼取消了
The wedding is off. - 新婚夫妇由数十位宾客陪同,坐着汽车到新房去。
The newly wedded couple, accompanied by dozens of guests, go to the bride's chamber by car. - 这是中国社会几千年来婚姻家庭生活的深刻变革。%$
This signified a profound revolution in the patterns of wedded and family life that had prevailed for several thousand years in Chinese society.
|
|
|