中英慣用例句:
  • 給內政大臣提出關於囚犯在未刑滿前能假釋意見的一組人。
    Group of people who advise the home secretary if a prisoner shall be released on parole before the end of his sentence.
  • 給內政大臣提出關於囚犯在未刑滿前能假釋意見的一組人
    A group of people who advise the Home Secretary if a prisoner shall be released on parole before the end of his sentence
  • 來源受到質疑的鸚鵡被沒收後,科學家將它的dna與數據庫進行比較以確認該鳥是是合法進行人工繁殖的鳥兒。
    When a parrot whose origin is in question is confiscated, scientists can compare its DNA to the compiled databank and tell whether the bird was bred in a licensed captive-breeding group.
  • 難說。我還沒考完試呢。這都取决於我能通過畢業考試。衹要我成績好我就去。
    It's hard to say. I haven't passed my exams yet. It depends on whether I pass my exams or not. Providing I get good marks, I'll go!
  • 警察詢問過路的人是見到事故發生的經過。
    Police asked passers-by if they had seen the accident happen.
  • 20世紀70年代中期,我和我的同事作了一項試驗,我們在街道上隨意選擇路人,詢問他們能無償陪同青少年感化中心的少年犯去動物園玩一天。
    In the mid? 1970s my colleagues and I conducted an experiment, we stopped a random sample of passersby on public walkways and asked if they would volunteer to chaperone juvenile detention center inmates on a day trip to the zoo.
  • 他對考試及格與滿不在乎.
    He couldn't give a damn whether he passes the exam or not.
  • 這是主動或被動和主觀指導的正確與之間的關係。
    This is how initiative or passivity is related to the correct or incorrect subjective direction of a war.
  • 把你的護照給我?
    May I have your passport, please?
  • 請你百下睦貨物是已經將運了,好嗎?
    Could you check if the cargo has been dis patched yet?
  • 首先要决定的是:對現行的刑法是能作出令人滿意的修改,還是這一刑法的結構是需要作更根本性的變動。
    The first decision that had to be made was whether the existing penal law could be satisfactorily patched up or whether a more basic change in its structure was needed.
  • 沿着這條路走, 則你會迷路的。
    Keep to the path or you may lose your way.
  • wantpause--指示是會有一個暫停。
    Want Pause袸ndicates if there is to be a pause.
  • 惡劣的天氣使我們對是開車去鄉下有些猶豫。
    The bad weather gave us pause about driving to the country.
  • 聯合國維持和平行動由安全理事會確立。安理會的五個常任理事國--中國、法國、俄羅斯聯邦、聯合王國和美國--中的任何一個國傢可以决安理會的决定。
    UN peacekeeping operations are established by the Security Council, where decisions are subject to veto by any of the Council's five permanent members — China, France, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States.
  • 在維和預算攤派比例表中,安全理事會五個有權决理事會决定的常任理事國的分攤額較高;大會強調指出,這五個常任理事國對維持和平行動負有“特殊責任”。
    The scale provides for a higher assessment on the five permanent members of the Security Council, which hold the power to veto Council decisions and, as stressed by the Assembly, have "special responsibilities" towards peacekeeping operations.
  • 我繞着那棵樹慢慢挪着步子,搜尋樹幹上是有踏腳或抓手的東西幫助彼得攀上樹頂,但是樹皮上非常光滑,什麽都沒有。
    I walked slowly around the tree, searching the trunk for any foot or handholds on the bark which would enable Peter to climb to the top, but the bark was as smooth as a pebble.
  • 除非兒科醫生查出某種病狀(比如消化紊亂)需要采取其它睡眠姿勢,則嬰兒應該仰臥。
    They belong on their backs, unless your pediatrician has identified a medical condition-such as a digestive disorder that calls for another sleeping position.
  • 畫到一半時,她問是能讓她看一眼他為她畫的肖像。
    Halfway through the sitting she asked if she could peek at the portrait he was doing of her.
  • 我從窗子看了看她是在那裏。
    I peeped through the window to see if she was there.
  • 透過信箱看傢中是有人。
    Peep through the letterbox and see if anyone is at home.
  • 有些學生會偷看老師的桌子,看考卷是在裏面。
    Some of the students would peep into a teacher's desk to see if the examination papers were there.
  • 您能報倫敦成本加保險和運費價每碼40便士?
    Can you make it 40 pence per yard, cif London?
  • 我不知道你是能替我買鉛筆?
    I wondered if you could buy me some pencils?
  • 不知你們是有企鵝牌茄剋衫?
    I wonder if you stock any Penguin jacket?
  • 理論的東西之是符合於客觀真理性這個問題,在前面說的由感性到理性之認識運動中是沒有完全解决的,也不能完全解决的。
    The problem of whether theory corresponds to objective reality is not, and cannot be, completely solved in the movement of knowledge from the perceptual to the rational, mentioned above.
  • 除非迅速給予幫助,則這些人就性命難保。
    The people were in peril of their lives unless help came speedily.
  • 因之清楚而又清楚,今日的三民主義,必須是聯共的三民主義,則,三民主義就要滅亡。
    Thus it is as clear as can be that the Three People's Principles of today must include co-operation with the Communist Party, or otherwise those Principles will perish.
  • 這樣做是有助於活躍銷路?
    Will this help to perk up sales?
  • 我是該先徵求你的許可?
    Shall I have ask your permission?
  • 不管基礎犯罪是可以被證明,違法者從“不為人知”的渠道獲得了明顯的收入。
    Whether or not the underlying crime can be proved, the perpetrator acquires visible income from an “unknown” source.
  • 在政治上,需要矢志不移才能取勝,我懷疑他能堅持到底。
    You need perseverance to win in politics and I doubt if he can go the distance.