中英慣用例句:
  • 能夠把東西裂為許多小的高速斷片的炸彈。
    a bomb designed to break into many small high-velocity fragments.
  • 嬰兒的皮膚十柔滑。
    Baby's skin is as soft as velvet.
  • 棕櫚科植物棕櫚科(或檳榔科)的各種主要的熱帶常緑樹、灌木或木質藤本植物,特點為有無支的樹幹,其頂端集生羽狀或掌狀的樹葉,並帶有明顯的平行葉脈
    Any of various chiefly tropical evergreen trees, shrubs, or woody vines of the family Palmae(or Arecaceae), characteristically having unbranched trunks with a crown of large pinnate or palmate leaves having conspicuous parallel venation.
  • 那邊有臺收25美硬幣的自動售貨機。
    We have a vending machine right over there that takes quarters.
  • 不過,他們也必須能夠辨針對他們的敵意行動,和為了國傢整體利益而實行的政策。
    But the Malays must distinguish between a personal vendetta acting against them and a conscious effort within the system to make policies for the common good of the nation.
  • 這些問題已經過充討論.
    These issues have been very well ventilated.
  • 場館設計中充利用自然採光、通風等技術手段。
    In the design of the venues, full consideration will be given to make use of natural light and ventilation.
  • 但後來維納斯連續得2贏了這場比賽。
    But after that Venus got the two-point advantage needed to win the game.
  • 如果你想去的話,可以搭火車從撒伯利到通頓,走車站的北面出口,再問“維儂大和”,差不多走五鐘就到了。
    If you'd like to go there, take a train from Salisbury to Taunton. Leave the station by the North Exit and ask for "Vernal Yamato". It's only about a five-minute walk.
  •  充發揮北京人才密集、國際交往活躍的優勢,發掘國內外智力資源,選拔、培養和使用高素質、國際化、復合型體育人才,為2008年奧運會提供可靠的人才保障。
    Give full play to Beijing's advantage of concentrated talented people and lively international exchanges to seek out the intellectual resources at home and abroad, select, train and employ high-quality, international and versatile gifted personnel to provide a reliable human support for the 2008 Olympic Games.
  • 湯姆唱獨唱部,然後大傢一起唱合唱部
    Tom sang the verses and everybody joined in chorus.
  • 這個版本比那個版本得好。
    This version is better paragraphed than that one.
  • 也稱為升級。通過增加硬件或軟件或通過用改進的硬件或軟件版本代替當前的相應部來提高計算機係統的能力。
    Also upgrade. To improve the capability of a computer systemby adding hardware or software or by replacing current units of hardware or software with improved versions.
  • 腳、足有椎骨的腿的最下端,在站立或行走時直接與地面接觸的部
    The lower extremity of the vertebrate leg that is in direct contact with the ground in standing or walking.
  • 人腦從中央垂直地為兩半球
    The human brain is divided vertically down the middle into two hemispheres.
  • 在落實政策時,還要特別註意那些老工人、技術骨幹、老勞模,要把這一部人的積極性調動起來。
    In implementing the relevant Party policies, we should particularly concentrate on arousing the enthusiasm of veteran workers, key technicians and veteran model workers.
  • 大會收到的提案包括增加常任理事國和非常任理事國的數目、輪換或享安理會的席位、修改否决權和改進安理會的工作方法。
    Proposals before the General Assembly include increasing the number of permanent and non-permanent members, rotating or sharing Council seats, modifying the veto power, and improving the Council's working methods.
  • 2001年僅北京市、安徽省、河北省各級環保局否定的不符合環保要求的建設項目別為154個、68個、100個;
    In 2001, the projects vetoes by the environmental protection departments in Beijing, Anhui and Hebei due to the violation of environmental laws hit 154, 68 and 100 ones respectively.
  • 赫拉對宙斯沾花惹草的行為十惱火,常常千方百計地設下圈套羞辱他。
    Vexed by his infidelities, she often humiliated him by her scheming ways.
  • 你所講的十可行,但我心裏覺得……
    What you are saying is perfectly viable, but I have a gut feeling that...
  • 但他媽媽卻註意到這個安靜、內嚮的孩子對音樂十敏感:一聽到西方流行樂,他就好像要跳舞的樣子。
    But his mother noticed the quiet, shy boy was sensitive to music: when he heard western pop music, he seemed to vibrate.
  • 然後用標定的激光束去轟擊氣體子,産生振動,形成麥剋風能夠探聽到的聲波。
    The gas molecules are later bombarded with calibrated laser beams, which makes them vibrate. This Produces a soundwave picked up by the microphones.
  • 黑社會;罪犯社會社會的一部,從事犯罪和罪惡行為和並以此目的組織起來
    The part of society that is engaged in and organized for the purpose of crime and vice.
  • 那便會産生失業率越高、擔此負擔的納稅人越少的惡性循環。
    And then you have a vicious circle of more unemployment and fewer taxpayers to share the burden.
  • 我傢的狗見到人就狂吠,但跟孩子們在一起時卻十老實。
    Our dog barks viciously at strangers, but it's as gentle as a lamb with the children.
  • 我猜想大部從小是球迷的人,學會了忠誠,學會忍受挫折,以及更好地應對人生的枯榮沉浮。
    I suspect that most people, who grow up as sports fans, learn loyalty, learn to endure defeat and learn to deal better with the vicissitudes of life.
  • 我們在錯劃階級、浮財、殺人等問題上,都曾打到中農,而尤以在軍糧供應上損害中農利益最大,甚至還損害到貧農的利益。
    The middle peasants were victimized by all the mistakes we made in differentiating classes, distributing movable property, executing people, etc.; we encroached upon their interests very seriously in imposing grain levies on them, and we even harmed the interests of poor peasants.
  • 漢諾威英國統治傢族(1741-1901年),當1837年維多利亞登上王位時,漢諾威與大不列顛的王權相
    British ruling family(1714-1901). When Victoria ascended the throne in1837, the crowns of Hanover and Great Britain were separated.
  • 如果我們把過去幾十年的革命做一個總結,那便是衹得到了暫時的部的勝利,沒有永久的全國的勝利。
    If we are to sum up the revolution during the past decades, we may say that it has won only temporary and partial victories and not permanent and nation-wide victory.
  • dvd影像儲存的另一個大進步是它的525綫辨率。這個辨率遠遠大於激光盤媒體所提供的辨率,幾乎是標準傢用錄像係統(vhs)辨率標準的兩倍。
    Another big improvement of DVD video storage is its 525-line resolution, which is far greater than the resolution offered by laser disc media and almost twice the resolution of standard VHS videotape.
  • 他們一夥瓜分贏利。
    They-vied up the profits among themselves.
  • 一九九七年底時,滯港的越南船民和難民人數別為687名和1213名。
    By the end of 1997, there were 687 Vietnamese migrants and 1213 refugees in the HKSAR.