方中英惯用例句:
| - 是的,我们去了很多地方。迪斯科厅,饭店,所有的鞋店,承包,湖区……
Yes, we saw masses of things. We went to the disco, restaurants, all the shoe shops in the city, Castlefield, the Lake District... - 这又是怎么一回事儿,我们从来没发生过来这样的事情。也许是工厂方面搞错了。
I don't know what is happening. There hasn't been such things with us, maybe the factory sent wrong boxes. - 这样我马上和厂方联系。
I got it. I am contacting the factory right now - 这是美国检查所方面出具的检查报告。
Here is the exam report provided by the American quality examining office. - 这样的话,原因岂不就是多方面的了。
In this case, there might be more reasons. - 我想听听贵方对这次货物品质问题的解释。
I want to have your opinion on the quality problem of the goods. - 我想听听贵方对这次货物品质问题的解释。
I want to have your opinion on the faulty goods. - 我们在检验中发现竟有20%的货物已生锈。所以请贵方给予调换。
We found in the examination that 20% of the goods have rusted, please exchange them. - 但是根据检验员的报告,检查时或的包装是不完整的,因此发生的损失是贵方的责任。
But according to the checker's report the packaging is half-baked, therefore, you should be responsible for the damage. - 我想知道具体的处理方案。
I would like to know the details about the plan of compensation. - 关于货物破损一事,我方调查的结果表明是厂方的责任。给贵公司添了很多麻烦,非常抱歉。
Our investigation results tell us that the factory party is responsible for the cargo damage. We are so sorry for the inconvenience we brought to you in this matter. - 厂方同意赔偿损失的要求。
The factory party agreed to compensate for your damage. - 谢谢。我想知道具体的处理方案。
Thanks. I would like to know details about the plan of compensation. - 这次事故完全是由于我方失误造成的,我保证今后不再发生这类事故。
We are completely responsible for this accident. We warrant we won't make this kind of mistake again. - 有多种方式。最好的方法是通过双方协商圆满解决。
There are several ways. The best way is to achieve consensus through consultation. - 诉讼当然是解决纠纷的一种手段。不过实际上极少使用这种方式。
Litigation is of course a way of resolving dispute. But actually we don't use it frequently. - 弄清原因之后,若确实是我方的责任,我们一定负责妥善处理的。
If it is because of the unqualified products, we will properly deal with it. - 我理解您所说的。我马上与厂方联系,弄清原因之后,若确实是我方的责任,我们一定负责妥善处理的。
We know that. I will contact the factory party to clarify at once. And if it is because of the unqualified products, we will properly deal with it. - 通过仲裁解决纠纷时,必须由中方的常设仲裁机构受理吗?
Does the dispute have to be arbitrated by Chinese arbitration authorities? - 这要根据双方当事人的协议来决定。
It is up to the contract signed by the two parties. - 意思是在双方达成仲裁协议时,就能够具体地指定仲裁机构了?
Does that mean we can specify an arbitration institution after reaching an arbitration agreement by two parties? - 搞合资企业,双方要同心协力自不必说。但是总会有意见不和的时候。
The two parties should join effort to operate a joint venture. Sometimes there are still some different points of view over some operation work. - 如果双方无论如何都无法通过协商解决的话,也只好由仲裁来解决了。
Arbitration would be used if consultation could not resolve the dispute at all. - 没有其他的解决方法吗?
Are there any other means to help solving problems? - 有的。比如由公正的第三者介入,或从中调停也是一种解决方式。
Yes, there are. For example, let the third party go between the other two parties. - 能告诉我是哪方面的损失吗?
Could you tell me what losses you have? - 由于你方违约了,我们提出赔偿。
We are claiming compensation because of your breach of the contract. - 没有。对像你们这样的制造商来说,那并不是正确的作法。把这种方式留给零售商吧。
No. That would not be correct for a manufacturer like you. Leave that to the retailers. - 她有那方面的背景吗?
Does she have a background in that sort of thing? - 如果贵方第一批运来的货令人满意,随后将有大批续订。
If the quality of your initial shipment is found satisfactory, large repeats will follow. - 我们的质量证明书盖公章方为有效。
Our certificate of quality is made valid by means of the official seal. - 和其他厂商相比,贵方产品质量上乘。
Your goods are superior in quality compared with those of other manufacturers.
|
|
|