中英惯用例句:
  • 他一下子跳了起来,跑了办公室。
    He jumped to his feet and ran out of the office.
  • 火车出轨了。
    The train jumped the rail.
  • 不要匆忙做出结论。
    Don't jump to conclusions.
  • 体育场现了异乎寻常的高潮:不等裁判和选手商量再加什么高度,数以万计的观众同时挥手高喊:“2米37!”“2米37!”非常可惜,朱建华冲击这个高度没有成功。
    He failed to jump 2.37 meters;
  • 他摆出跳跃的姿势。
    He poised himself for a jump.
  • 他超越障碍赛马的记录无其右.
    His record as a show jumper is unequalled.
  • 他摆了起跳的姿势。
    He struck a pose of jumping.
  • 这就是蹦极跳运动现的惟一原因。
    It's the only reason bungee jumping exists.
  • "这老太太知道要事了,于是吓得心惊肉跳。"
    "The old lady knew that something was going to happen, and she was very jumpy."
  • 我知道要事了,吓得心惊肉跳。
    I knew that something was going to happen, and I was very jumpy.
  • 我知道要事了,心里很紧张。
    I know that something is going to happen, and I am very jumpy.
  • 不要在这关键时刻退战斗。
    Don't muster yourself out at this critical juncture.
  • 这十三年来,国际局势风云变幻,我国改革开放和现代化建设的进程波澜壮阔。二十世纪八十年代末九十年代初,国内发生严重政治风波,东欧剧变、苏联解体,世界社会主义现严重曲折,我国社会主义事业的发展面临空前巨大的困难和压力。
    At this crucial historical juncture bearing on the destiny of the Party and state, the Party Central Committee relied firmly on all the comrades in the Party and the Chinese people of all ethnic groups and unswervingly adhered to the line prevailing since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, and thus successfully brought the overall situation of reform and development under control and safeguarded the great cause of socialism with Chinese characteristics. After Comrade Deng Xiaoping made remarks on his tour of the South, the Fourteenth National Congress decided to establish a socialist market economy as the goal of reform, thus ushering in a new stage for reform, opening up and the modernization drive.
  • 这条新路是在丛林地带开辟来的。
    The new road was hacked out of the jungle.
  • 一条穿过丛林的路
    Clear a path through the jungle.
  • 他们每天往返穿过丛林,已在茂密的矮丛中踩了一条小路。
    Their daily trips through the jungle have made a path in the thick undergrowth.
  • 在丛林中踩出一条路
    Beat a path through the jungle.
  • 在丛林中清一条小路
    Free a path through the jungle.
  • 别泄气!我们会活着走丛林的。
    Chin up! We'll get out of the jungle alive.
  • 少年班远赴巴西受训;
    The junior football class was sent to Brazil to undertake training.
  • 他把汽车行李箱中所有废弃的旧物都扔了去。
    He threw away all the junk in the boot of the car.
  • 我们为慈善事业举行了一次荷兰式拍卖,人们价好几十英镑购买不值钱的废物。
    We held a Dutch auction for charity and people were paying tens of pounds for worthless junk.
  • 乘风航是一个注册慈善机构,拥有一艘长27.5米的中国式帆船"欢"号,接载清贫和伤残青少年海,为他们提供航海训练。
    It is a registered charity which maintains the 27.5-metreChinese sailing junk, Huan, providing nautical training programmes for underprivileged and handicapped children.
  • 旅游,尤指由政府钱做公费旅游,或由寻求优惠的企业或机构资做公费旅游
    To go on a junket, especially at the expense of a government or a favor-seeking business or agency.
  • 这时候朱庇特面替她求情,答应和她从此一刀两断。朱诺这才同意恢复伊俄的原来面目。
    Then Jupiter interceded for her; and upon his engaging not to pay her any further attention, Juno consented to restore her to her form.
  • 这个新现的人再向前迈了一步,叫道:“朱庇特!亲爱的朱庇特!”
    The newcomer advanced a step nearer. “Jupiter,” said he, “my dear Jupiter.
  • 我们也明确告诉他们,前提是越南从柬埔寨撤全部军队。
    We have told them explicitly that the prerequisite is the withdrawal of all Vietnamese troops from Kampuchea.
  • 邓:如果戈尔巴乔夫在消除中苏间三大障碍,特别是在促使越南停止侵略柬埔寨和从柬埔寨撤军问题上走扎扎实实的一步,我本人愿意跟他见面。
    Deng: If Gorbachev takes a solid step towards the removal of the three major obstacles in Sino-Soviet relations, particularly if he urges Vietnam to end its aggression in Kampuchea and withdraw its troops from there, I for my part will be ready to meet him.
  • 生:于1958年5月29日——美国堪萨斯州首府托皮卡
    Birth: 29 May 1958 - Topeka, Kansas, USA
  •  1958年5月29日,贝宁生于堪萨斯州的托皮卡,很小的时候就举家迁往加利福尼亚的圣地亚哥。
    Born in Topeka, Kansas, on May 29, 1958, Bening moved with her family to San Diego, California when she was very young.
  • 现象在康德哲学中,与其存在或其本身相对的在意识中物体的现,不以意志为转移
    In Kantian philosophy, the appearance of an object to the mind as opposed to its existence in and of itself, independent of the mind.
  • 11.巴基斯坦通讯社记者问:您刚才提,中国致力于推进世界和地区的和平与稳定,印度和巴基斯坦是中国邻国,他们因为克什米尔争端问题关系紧张。
    Q: (Associated Press of Pakistan) You have just mentioned that China holds for peace and stability in the world and especially in Asia. As you know, in your neighbor, there is great tension between Pakistan and India due to Kashmir issue.