中英惯用例句:
  • 试将某些改革引进到一伍的体制中
    Trying to graft some innovations onto an outdated system
  • 格雷厄姆是在接受福克斯电视台采访时作此表示的。他说:“我们最可靠的情报预测显示,本·拉丹仍然活着,可能藏身于巴基斯坦西部的部地区。”
    "Our best intelligence estimate continues to be that he is alive and probably someplace in those tribal areas on the western side of Pakistan," Bob Graham told Fox television.
  • 石榴,石榴树一种原产于亚洲的叶灌木或矮树(石榴石榴属),因其可食用的果实而被广泛种植
    A deciduous shrub or small tree(Punica granatum) native to Asia and widely cultivated for its edible fruit.
  • 地式大摆钟已放回原处了。
    The grandfather clock was back in its old place.
  • 雅各在《圣经·旧约》中是以撒之子,亚伯拉罕之孙。他的12个儿子后来成为以色列12个部的祖先
    In the Old Testament, the son of Isaac and grandson of Abraham. His12 sons became the progenitors of the12 tribes of Israel.
  • 达特穆尔高原英国西南一高原地区,因其裸露的花岗石突岩而闻名,还保留许多的青铜器时代村的遗迹
    An upland region of southwest England noted for its bare granite tors. There are remains of numerous Bronze Age settlements.
  • 虽然曼梯·里的遗骸并不在这个墓地里,但他也可说是叶归根并和这块朴素的花岗岩墓碑以及现在我交还给他家的这枚戒指安眠在一起了。
    Even if ML's bones were not at Old Beaverdam, he was in his place with the simple granite headstone and now the ring I had returned to his family.
  • 李奶奶的牙齿全部光了,她吃东西只能一点一点地啃。
    Her teeth having all dropped out, Granny Li could only nibble away at her food.
  • 草坪缓和了他坠时的撞击。
    The grass cushioned his fall.
  • 芒草属的任何一种草。
    any grass of the genus Oryzopsis.
  • 游牧部的大多人都生活在草原上并且居无定所。
    Most of the nomads live in grassland and have no fixed home.
  •    ——社会主义民主更加完善,社会主义法制更加完备,依法治国基本方略得到全面实,人民的政治、经济和文化权益得到切实尊重和保障。
    Socialist democracy and the legal system will be further improved. The basic principle of ruling the country by law will be implemented completely. The political, economic and cultural rights and interests of the people will be respected and guaranteed in real earnest. Democracy at the grassroots level will be better practiced.
  • 该市毒品问题曾经十分严重,1994年以后,全市以禁吸戒毒为突破口,开展创建“无毒社区”活动,普遍建立和实纵向到帮教小组,横向到辖区所有基层单位的禁毒工作责任制,形成全民参与禁毒斗争的局面。
    The drug problem used to be very serious in the city. However, there has been a drive to pronounce communities there "drug-free" since 1994, stressing drug prohibition and the rehabilitation of addicts, and establishing the working system of dividing the responsibilities among the help and education groups and all the local grassroots units. In this way, a situation has been created where all people in Baotou are taking part in the anti-drug struggle.
  • 公共绿地座在城市或城镇中心的为大众所用的草地
    A grassy area located usually at the center of a city or town and set aside for common use; a common.
  • 的以放纵的满足为特征的或提供放纵的满足的;自我放纵的
    Marked by or providing unrestrained gratification; self-indulgent.
  • 初雪飘飘,真美啊!它整日整夜静静地飘着,在山岭上,在草地上,在生者的屋顶上,在死者的坟墓上!
    The first snow came.How beautiful it was,falling so silently all day long,all night long,on the mountains,on the meadows,on the roofs of the living,on the graves of the dead。
  • 教堂坐在远离大街的地方,在一片坟场之后。
    The church sits well back from the main street, behind the graveyard.
  • 由于地球引力作用,飞机的重量趋向于坠
    The weight of the aircraft, due to the earth's gravitation, tends to pull the aircraft downward.
  • 由于月亮的重力引力所引起的海平面的周期性的涨
    the periodic rise and fall of the sea level under the gravitational pull of the moon.
  • 潮汐这种海水定期涨的现象是由月球的引力造成的,在较少的程度上也是由太阳的引力造成的。
    Tides, the periodical rise and fall of the waters of the ocean, are due to the gravitational pull of the moon and, to a lesser extent, of the sun.
  • 下的东西因为地心引力的缘故,都会掉到地上。
    Anything that is dropped falls towards the ground because of the force of gravity.
  • 物体脱手即向地心方向跌是由于重力吸引的缘故。
    Anything that is dropped falls towards the centre of the earth because of the pull of gravity.
  • 石块地是地球引力的一个实例。
    A rock falling to the grind is an illustration of gravity.
  • 游牧部一员一群没有固定的家并随季节变换到处移动寻找食物、水和牧场的人中的一员
    A member of a group of people who have no fixed home and move according to the seasons from place to place in search of food, water, and grazing land.
  • 古代希腊的部落
    A phyle of ancient Greece.
  • 贪婪就是坠落
    Greed was his undoing.
  • 变成绿色的;生叶的:长满叶树木和矮灌木的。
    turning green; leafing out: overgrown with greening trees and underbrush.
  • 实《北京市城市市容环境卫生条例》、《北京市城市绿化条例》等有关规定,进一步明确有关单位责任范围,定期开展检查和巡查。
    Beijing Municipal Provision on Environmental Sanitation, Beijing Municipal Provision on Greening and other stipulations will be strictly enforced to further clarify the responsibility of relevant authorities and make regular check-up and inspections.
  • 搭乘灰狗巴士,你可以到达美国的任何角,不是吗?
    You can go to every corner of the United States by Greyhound bus, can't you?
  • 汤姆拼命抓住那船,身体才没有到水里。
    By clinging like grim death to the boat, Tom managed to keep inside it.
  • 她滑到半山崖中,拼命抓住东西不放,直到有人来救她。
    She slipped half way down the cliff and then hung one like grim death until help arrived.
  • 我再也不必在穷途末路上堕了。我已能在拥挤的人行道上昂首阔步了。
    I no longer wallow in the grime and gutters, but I walk along crowded sidewalks with my head held high.