Chinese English Sentence:
  • 第一条 为防止动物传染病、寄生虫病和植物危险性病、虫、杂草以及其他有害生物(以下简病虫害)传入、传出国境,保护农、林、牧,渔业生产和人体健康,促进对外经济贸易的发展,制定本法。
    Article 1 This Law is formulated for the purpose of preventing infectious or parasitic diseases of animals, diseases, insect pests and weeds dangerous to plants, and other harmful organisms (hereinafter referred to, for short, as diseases, insect pests and harmful organisms) from spreading into or out of the country, protecting the production of agriculture, forestry, animal husbandry and fishery as well as human health, and promoting the development of foreign economic relations and trade.
  • 为履行对《消除对妇女一切形式歧视公约》的承诺,推动《提高妇女地位内罗毕前瞻性战略》的实现,在世妇会召开之际,中国政府依据国民经济和社会发展规划,结合妇女发展现状,参照《行动纲领》草案,制定和颁布了《中国妇女发展纲要》(1995-2000年)(以下简《妇女纲要》),确定了到本世纪末妇女在参政、就业、劳动保护、教育、卫生保舰脱贫、法律保护等方面的任务和11项目标,这标志着中国政府执行第四次世界妇女大会《北京宣言》和《行动纲领》后续行动的正式启动。
    In order to fulfill the commitment to CEDAW and accelerate the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies, before the convening of FWCW, the Chinese government formulated and promulgated the Program for the Development of Chinese Women (1995-2000) (hereinafter referred to as the Program). The Program is worked out in light of the national plan for the economic and social development and the present situation of women's development, and by reference to the draft BPFA. It sets out tasks and 11 objectives in the field of women's political participation, employment, labor rights protection, education, health care, poverty alleviation and legal protection.
  • 德国的经理人更愿意按章办事,通常他们都是经过了多年的技术培训,并具有高学位(应该他们为博士先生)。
    German managers prefer to go by the book.They often have many years of technical training and high degrees(and must be addressed as Herr Doktor).
  • 儿子和女儿是名不同的一对关连词。
    Son and daughter are heteronymous.
  • 帕伦克墨西哥南部的古代玛雅城市,位于东南。其神庙的铭文以其象形文字的碑文著
    An ancient Mayan city of southern Mexico southeast of Villahermosa. The Temple of Inscriptions is noted for its hieroglyphic tablets.
  • 简称全英案例汇编
    Report of cases in the higher court
  • 你的老板对你的工作颂备至。
    Your boss speaks very highly of your work.
  • (直接呼或间接呼)对王室成员的尊
    (Your Highness or His Highness of Her Highness) title used to address a royal person.
  • 谁听到他的话都赞他。
    Such men as heard him praised him.
  • 他声称感到满意。
    He professed himself satisfied.
  • 巴布印度北部地区对男人的尊,相当于mr。
    Used as a Hindi courtesy title for a man, equivalent to Mr.
  • 印度宗教教师;用来表示尊敬的呼。
    a Hindu religious teacher; used as a title of respect.
  • 新疆维吾尔自治区(简新疆)地处中国西北边陲,亚欧大陆腹地,面积166.49万平方公里,占中国国土面积六分之一,陆地边境线5600公里,周边与八个国家接壤,是古丝绸之路的重要通道。
    The Xinjiang Uygur Autonomous Region (also called Xinjiang for short), situated in the border area of northwest China and the hinterland of the Eurasian Continent, occupies an area of 1.6649 million sq km, accounting for one sixth of Chinese territory. It has a land border of 5,600 km bounded by eight countries. It was an important section of the ancient Silk Road.
  • 他声称这是他的主意.
    He claims it was his idea.
  • 梅特兰,弗雷德里克·威廉1850-1906英国法学家和历史学家,以其众多记述英国法律历史的著作而著
    British jurist and historian noted for his many works on the history of English law.
  • 英国以嘲笑官僚主义作风而著的历史学家(1909-)。
    British historian noted for ridicule of bureaucracies (1909- ).
  • 他自为历史学家,但是他的书都是些肤浅的通俗作品。
    He calls himself a historian, but his books are a mere journalism.
  • 以纪录伯罗奔尼撒半岛战争的历史而见的古希腊历史学家(公元前460-395年)。
    ancient Greek historian remembered for his history of the Peloponnesian War (460-395 BC).
  • 当时一位最伟大的书法家何绍基赞成曾国藩的观念,而且许他的见识。
    Ho Shaochi, approved of his formula and appreciated his insight.
  • 这批有2100年历史的文物由黄金制成,作“大夏珍宝”。艺术品专家希望联合国能够挽救这批宝物,以免它们遭到毁坏或被塔利班熔化。
    Art experts want the UN to rescue this 2,100-year-old hoard of gold antiquities, called the Treasure of Bactria, before it is destroyed or the Taleban melt it down.
  • 杜兰蒂,吉米1893-1980美国喜剧演员,以其沙哑的声音,大鼻子与破帽子著,他在许多电影与百老汇演出中扮演角色,如红,热与蓝(1936年)
    American comedian remembered for his hoarse voice, ample nose, and time-worn hat. He appeared in a number of films and Broadway shows, including Red, Hot, and Blue(1936).
  • 不久前,计算机科学家和密码学家专门小组发表了一篇论文,建议用于商业安全的对算法至少要用90位的钥匙。
    A while ago, an ad hoc group of computer scientists and cryptographers contributed to a paper that recommended a key of at least 90 bits for symmetric algorithms used in commercial security.
  • 他们爱举行戏之为文学晚会的活动.
    They're fond of holding what are laughingly known as literary soirees.
  • 持有骑士号的贵族。
    aristocrats holding the rank of knight.
  • 拥有称号的人
    One who holds a title.
  • 已经灭绝的晚更新世的灵长类动物;爪哇;以前被为爪哇人。
    extinct primitive hominid of late Pleistocene; Java; formerly Javanthropus.
  • 对一个不愿公开性别的同性恋男人的蔑
    a negative term for a homosexual man who chooses not to reveal his sexual orientation.
  • 为将男女下议院议员区别开,女下院议员为“女士阁下”,男下院议员为“先生阁下”。
    To distinguish between women and men mps, you can say"the hon. lady" or"the hon. gentleman".
  • 为将男女下议院议员区别开,女下院议员为“女士阁下”,男下院议员为“先生阁下”。
    To distinguish between women and men MPS, you can say ' the Hon. Lady ' or ' the Hon. Gentleman '.
  • 对律师下院议员“精通法律的阁下”
    Lawyer may be addressed as' hon. and learned'.
  • 一般说来,下院议员互“某选区议员阁下”。议长所有下院议员为“议员阁下”。
    In general, mps can refer to each other as' the hon. member for...'; the speaker will refer to all mps as' hon. members'.
  • 为将自己政党的下议院议员与反对党下院议员区分开,下院议员将反对党下议院议员为“我的朋友阁下”。
    To distinguish mps of one's own party from those on the other side of the house, and mp will say"my hon. friend".