Chinese English Sentence:
  • 使卒成为后在国际象棋中,使(小卒)成为
    To raise(a pawn) to queen in chess.
  • 在国际象棋中把小卒变成后。
    promote to a queen, as of a pawn in chess.
  • 2001年,五国--中国、法国、俄罗斯联邦、联合国和美国--共分摊了维持和平费用的47%左右(与1998年的49%和1992年的57%相比有所下降)。
    In 2001, the five – China, France, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States – were assessed some 47 per cent of peacekeeping costs (down from 49 per cent in 1998 and 57 per cent in 1992).
  • 联合国维持和平行动由安全理事会确立。安理会的五个常任理事国--中国、法国、俄罗斯联邦、联合国和美国--中的任何一个国家可以否决安理会的决定。
    UN peacekeeping operations are established by the Security Council, where decisions are subject to veto by any of the Council's five permanent members — China, France, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States.
  • 他们把她送上了帝的宝座。
    they put him on a pedestal.
  • 女王封他为贵族.
    The Queen conferred the dignity of a peerage on him.
  • 由于赢得了这场战争,国封他的将军为贵族。
    The king raised his general to the peerage for winning the war.
  • 为称颂他对祖国的贡献,女封他为贵族。
    The Queen raised him to the peerage to honour hi contribution to his motherland.
  • (安妮让平和她一起去北京大学,接她的朋友玛丽来北京体育大学参观。)
    (Annie asks Wang Ping to go to the Peking University with her and brings her friend Mary to come to visit the Beijing University of Physical Education)
  • “是艺术…使我们能够避开现实世界卑鄙、肮脏的危险”(奥斯卡·尔德)
    "It is through art... that we can shield ourselves from the sordid perils of actual existence?Oscar Wilde).
  • 凡是反对国的人都要被用剑赐死。
    Anyone who opposes the king shall perish by the sword.
  • 凡是反对国的人都要以剑赐死。
    Anyone who opposes the king shall perish with the sword.
  • 那些反对国的人都要用刀剑处死。
    Those who oppose the king shall perish by the sword.
  • 一个征服许多革命并和斯巴达达成和平协议的波斯国
    king of Persia who subdued numerous revolutions and made peace with Sparta (?-359 BC).
  • 公元前401年波斯国阿尔塔萨西斯二世打败他年轻的想篡位的弟弟的战争。
    battle in 401 BC when the Persian King Artaxerxes II defeated his younger brother who tried to usurp the throne.
  • 我是peter王。
    This is Peter Wang.
  • 菲立浦国统治下的西班牙帝国,其势力从东方一直伸展到西方的加利福尼亚。
    King Philip's Spanish Empire stretched from the east to California in the west.
  • 抨击腓利演说公元前4世纪,德摩斯梯尼反对马其顿国腓利二世的演说之一
    Any of the orations of Demosthenes against Philip of Macedon in the fourth century b.c.
  • 瓦卢瓦法国统治朝(1328-1589年),此朝在菲利普六世登上皇位时接替了卡佩家族
    A French ruling dynasty(1328-1589) that succeeded the Capetian line when Philip VI ascended to the throne.
  • 戴安娜有着一副上镜的姣好容貌,她那能让人产生共鸣的手势和毫不设防的表情,让她看上去远比室其他成员平易近人。
    Diana, with her photogenic good looks, her sympathetic gestures and an air of vulnerability, seemed much more relaxed than the other royals, and much more accessible.
  • 仔细考虑了这个措辞。
    Lao Wang carefully weighed the phrase.
  • 他是国的随身医师。
    He is a physician in ordinary to the king.
  • 杰夫:这时,丽萍的前面还有意大利选手皮罗尼和澳大利亚选手萨维尔。
    Jeff: At this time, ahead of Wang Lipingwere Italian athlete Pi-loni and the Australian athlete Sawil.
  • 阿育王石刻和石柱
    Rock Edicts and Pillar Edicts of King Asoka
  • 4月1日,我丈夫伟驾驶的飞机被你们的海军侦察机撞毁坠海,他跳伞后至今下落不明。
    On April 1,the fighter jet my husband was piloting was rammed by a spy plane of your country,and plunged into the sea.My husband has been missing ever since he parachuted into the sea.
  • 当他这样说时,一个恶鬼用鞭子抽打他,说道:“滚吧,八蛋!这里没有女人替你赚钱。”
    Just at that point a devil let him have the feel of his tailed whip and cried: "Move on, you pimp, you can't cash in on women here!"
  • 当他这样说时,一个恶鬼用鞭子抽打他,说道:“滚吧,八蛋!这里没有女人替你赚钱。”
    Just at that point a devil let him have the feel of his tailed whip and cried:"Move on, you pimp, you can't cash in on women here!"
  • 李明讲英语比平讲得好很多。
    Li Ming speaks English a lot fluently than Wang Ping.
  • 王平:好吧!
    Wang Ping: All right!
  • 王平:瑞士的洛桑。
    Wang Ping: Lausanne, Switzerland.
  • 王平:谢谢你们。
    Wang Ping: Thank you.
  • 王平:很大。
    Wang Ping: Very large.