温Chinese English Sentence:
| - 蚯蚓被踩也会动(指:被逼过甚,最温顺者也会反抗)。
Tread on a worm and it will turn. - 为治疗风湿病在温热的湿泥中沐浴。
a bath in warm mud (as for treating rheumatism). - 乐观主义者:被狮子逼上了树但仍能欣赏风景的人。(温切尔)
Optimist: A man who gets treed by a lion but enjoys the scenery.( W. Winchell) - 这是一项复杂棘手的试验,他得从头到尾边试验边观察温度计。
It was a tricky experiment-he had to have on eye on the thermometer all the time. - 这是一项复杂的实验,他只得自始至终边试验边观察温度计。
It was a tricky experiment – he had to have one eye on the thermometer all the time. - 长有三叶和微黄的或紫的花的藤本或直立草本属;属于温带或热带地区的。
genus of vines or erect herbs having trifoliate leaves and yellowish or purplish flowers; of warm or tropical regions; most species often placed in genus Phaseolus. - 有一会儿,我想到逃学。空气是那么温暖,我能听到山雀在树林边欢唱。
For a moment, I thought of playing truant. The air was so warm, and I could hear the black birds whistling at the edge of the woods. - 发热病一天之中体温不断波动的,如肺结核或败血病之症状,与其有关的,或是这种病的
Of, relating to, or being a fever that fluctuates during the day, as in tuberculosis or septicemia. - 多年生草本植物的一个属,具块茎根,花美丽;产于北温带和南温带地区。
perennial herbs with tuberous roots and beautiful flowers; of north and south temperate regions. - 甘薯蔓生植物的可食用的块根,广泛生长在美国的温暖地区。
edible tuberous root of the sweet potato vine grown widely in warm regions of the United States. - 温带和北极地区一个簇生草本大属。
large genus of low tufted herbs of temperate and arctic regions. - 大西洋和太平洋温暖水域中体型中等象金枪鱼的食用鱼;没有金枪鱼的价值高。
medium-sized tuna-like food fish of warm Atlantic and Pacific waters; less valued than tuna. - 马克。吐温曾当过密西西比河上的领航员。
Mark twain was once a river pilot on the Mississippi. - 马克·吐温喜欢开朋友的玩笑。
Mark Twain liked to play jokes on his friends. - 马克吐温小说中的小主人公。
the boy hero of a novel by Mark Twain. - 马克·吐温曾说,只凭一句赞美的话他就可以充实地活上两个月。
Mark Twain once said he could go for two months on a good compliment. - 为找一本马克.吐温写的书,他们翻遍了书架上所有的书籍。
They searched through the books on the shelves to find a book by Mark Twain. - 马克·吐温成长在19世纪中叶密西西比河边的一个小城镇里。
Mark Twain grew up in a small town beside the Mississippi River around the middle of the nineteenth century. - 今后二十年你会因为没做某事,而不是做了某事而失望。--------马克*吐温
Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the things you did.--------Mark Twain - 习惯就是习惯,谁也不能将其扔出窗外,只能一步一步地引它下楼。(马克吐温)
Habit is habit, and not to be flung out of the window by any man, but coaxed downstairs a step a time.( Mark Twain) - 不要放弃你的幻想。当幻想没有了以后,你还可以生存,但是你虽生犹死。((美国作家马克·吐温)
Don't part with your illusions . When they are gone you may still exist , but you have ceased to live. (Mark Twain , American writer) - 孩子们都已经二十多岁了。气温降到了二十多度
The children are now in their twenties. The temperature dipped into the twenties. - 回到家后,托德熄灭了发动机,转过身,抓住我的双手,他的脸上洋溢着温柔的笑容,眼睛里闪烁着激动的光彩。
After he shut off the engine, he turned to me and took my hands in his with a warm smile and a twinkle in his eye. - 高温引起后胎爆裂。
The intense heat blew out the rear tyre. - 哦,我感觉有点发烧。来量个体温看看。
Uh- oh, I feel a little feverish. I'll take my temperature. - 在他丑陋的面孔下面有一颗温暖的心。
There is a warm heart under his ugly face. - 如果现代物理学家有了好的设备,他们能在实验室里创造出超高温和超低温。
Modern physicists can bring the ultra -high and ultra-low temperature into being in their laboratories if they have good equipment. - 恐龙如何较好地经受温度调节和控制体温是另一个还没有回答的问题。
How well dinosaurs could thermoregulate and control body temperature is yet another unanswered question. - 外面的高温真让人难以忍受。
The heat outside is unbearable. - 6个字——温迪生命中一年一个——向我代表白是一种内心的和谐,勇气以及无私的爱,一件来自一个长看海蓝的眼睛,沙黄色头发的孩子礼物——是她教会我懂得爱的真谛。
Six words -- one for each year of her life -- that speak to me of inner harmony, courage, undemanding love. A gift from a child with sea-blue eyes and hair the color of sand -- who taught me the gift of love. - 假扮成艺妓、肚皮舞演员和赛车手,天使们和博斯利开始搜寻蛛丝马迹,并进一步混入科温的朋友和生意伙伴中。
Undercover as geishas,belly dancers and racecar drivers,the Angels and Bosley search for clues and further infiltrate11 Corwin's circle of friends and business associates. - 第二,特区政府必须抱着大家庭的情怀,照顾老弱贫苦,设法让他们生活温暖。
Secondly, the Government must regard the people of Hong Kong as members of a large family, to ensure that the elderly, the poor and the underprivileged are well cared for and are provided with a sense of security.
|
|
|