中英慣用例句:
  • 事故發生過後發現那輛小汽車被人瞎擺弄過。
    After the accident it was found that the car had been tampered with.
  • 聽說你和這樣一夥人廝混,我很遺憾;我很高興你現在正結交新朋友。
    I'm sorry to hear that you've been tangled with such unsuitable people, and glad that you're now making new friends.
  • 據報道,那船和一油輪相撞。
    The ship is reported to have been in collision with an oil tanker.
  • 非洲東部以前存在過的一個國傢;年與桑給巴爾合併形成坦桑尼亞。
    a former state in East Africa; united with Zanzibar in 1964 to form Tanzania.
  • 他已三天不吃東西了。
    He hadn't tasted food for three days.
  • 這孩子在同學的辱駡下一時裝得很勇敢,但最終他還是忍不住流下了眼淚。
    For a while, the child made a brave show of being unaffected by his schoolmate's taunts, but in the end he could not hold back his tears.
  • 法夫蘇格蘭東部一地區,位於福斯灣和泰灣之間。是皮科特王國的土地
    A region of eastern Scotland between the Firths of Forth and Tay. It was once a Pict kingdom.
  • 湯普森夫人前一年裏留心觀察過這個孩子,發現他和其他的孩子玩不到一塊兒,還穿着邋遢,老不洗澡。
    Mrs. Thompson had watched Teddy the year before and noticed he didn't play well with the other children, that his clothes were unkempt and that he constantly needed a bath.
  • 我在十幾歲的時候從事過帆船運動,還經代表過我市參加過一些比賽呢。
    I was engaged in sailing in my teens and I once represented my city in some competitions.
  • 1/5的傢長威脅要把孩子踢出傢門,1/4的傢長經咒駡過子女。
    One of five parents has threatened to kick a teenage son or daughter out of the house,while a quarter have sworn at their offspring.
  • 布什告訴自己的女兒,自己很愛她們,說他和第一夫人勞拉會盡力避免讓未成年的姐倆在公衆面前拋頭露面。
    Bush has told his daughters that he loves them, and reminded them he and first lady Laura Bush would work hard to keep the teenage girls out of the public eye.
  • 個人簡歷中最引以為榮的事情:布利剋斯十幾歲時經在服裝部兼職工作。
    Resume highlights: As a teenager, the Bronx native worked part-time in the garment district.
  • “小甜甜”布萊妮以她令人豔羨的身材賺足了青少年的錢。
    Singer Britney Spears has earned millions of pounds from marketing her hour-glass figure to teenagers.
  • 美國政府7月14日公佈了一份調查報告,其結果顯示有300萬十幾歲的美國青少年有過自殺的念頭,他們其中還有人將其付諸實際行動。
    Three million American teens have thought seriously about or even attempted suicide, a government survey released on Sunday showed.
  • 這份報告說,在這300萬經有過輕生念頭的12到17歲青少年中,超過1/3的人承認他們在過去的一年中真的自殺過。
    More than one third of the 3 million teens aged 12 to 17 who said they thought about suicide in the past 12 months actually tried it, the survey done by SAMHSA found.
  • 多次跟我講起她不去回想過去的日子,但現在卻跟我說起過去未說過的話。
    She doesn't look back. She has told me so many times but now she is telling me more.
  • 留在鎖上的颳痕顯示那鎖經被撬開過。
    The telltale scratches on the lock showed that it had been picked.
  • 經有人以高薪誘惑他離開他目前的職位可他拒絶了。
    Someone has tried to tempt him from his present post with a high pay, but he refused.
  • 瓦爾迪茲阿拉斯加南部毗鄰威廉王子海灣的某水灣的城市。在第二次世界大戰期間是軍事基地,是源自普拉德霍灣的運油管道的南端終點。1989年由於泄露在該港造成大面積環境污染。人口4,608
    A city of southern Alaska on an inlet of Prince William Sound. A military base during World War II, it is the southern terminus of the oil pipeline from Prudhoe Bay. An oil spill in the waters of the sound caused extensive environmental damage in1989. Population,4, 068.
  • 活潑的黑白色小獵犬,以前用於捕獵狐狸3。
    small lively black-and-white terriers formerly used to dig out foxes.
  • 歷史上所謂“海盜”和“水寇”,演過無數的武劇,紅軍時代的洪湖遊擊戰爭支持了數年之久,都是河湖港汊地帶能夠發展遊擊戰爭並建立根據地的證據。
    The dramatic battles fought by "pirates" and "water-bandits", of which our history is full, and the guerrilla warfare round the Hunghu Lake kept up for several years in the Red Army period, both testify to the possibility of developing guerrilla warfare and of establishing base areas in the river-lake-estuary regions.
  • 經在紡織廠工作過。
    I used to work in a textile factory.
  • 倫敦泰晤士河上的一座堡壘;它是一座宮殿和一座國立監獄,現在它是一座博物館,裏面放有代表王權的權杖。
    a fortress in London on the Thames; used as a palace and a state prison and now as a museum containing the crown jewels.
  • 媽媽,我是如此地愛你。我對讓你失望感到抱歉。謝謝你總是那麽愛我。
    O Mom, I love you so much. I'm sorry for the times I let you down, and I'm thankful that you always love me.
  • 那年春天一度解凍。
    There was a thaw in the spring.
  • 但是,儘管很少有人認為,在象什麽是財富這樣簡單的問題上,概念會發生嚴重的混亂,可歷史上確出現過這樣的概念混亂。理論傢和政治傢在某一時期都普遍地受到這方面的影響。許多世代以來,概念的混亂引導歐洲的政策走上一條徹頭徹尾錯誤的道路。
    But, little as it might be expected that any mischievous confusion of ideas could take place on a subject so simple as the question, what is to be considered as wealth, it is matter of history, that such confusion of ideas has existed-that theorists and practical politicians have been equally and at one period universally, infected by it, and that for many generations it gave a thoroughly false direction to the policy of Europe.
  • 特殊學校除聘有接受特殊訓練的教師外,還有教育心理學家、言語治療師、聽覺學家、物理治療師、職業治療師、駐校護士及社會工作者等專責人員提供支援服務。
    Besides being staffed by specially trained teachers, special schools are supported by specialists such as educational psychologists, speech therapists, audiologists, physiotherapists, occupational therapists, school nurses and social workers.
  • 然後你就觸及了某種未可名之的事物,經是每位真正偉大的思想傢、領袖、藝術傢、音樂傢、作傢、政治傢心中驅動啓發的力量。
    Then you will have felt the touch of that unknown "something" which has been the moving spirit of every truly great thinker leader, artist, musician, writer, statesman.
  • 對臺灣的主權,屬於包括臺灣同胞在內的全中國人民,而不屬於臺灣一部分人。第三,歷史上臺灣從未成為一個國傢;一九四五年以後,臺灣既不是外國的殖民地,又不處於外國占領之下,不存在行使民族自决權的問題。
    Thirdly, at no time in history has Taiwan been a state in its own right, and since 1945 Taiwan has not been a foreign colony, nor has it been under foreign occupation.
  • 1734年至1736年間,當時的中國清朝中央政府在西藏地區作了詳細的戶口調查,統計的西藏人口為94.12萬人。二百多年後的1953年,西藏地方政府申報的西藏人口為100萬。
    According to a thoroughgoing census carried out in Tibet during the period 1734-1736 by the Central Government of the Qing Dynasty, the population at that time was 941,200. About two hundred years later, in 1953, the local government of Tibet declared its population to be one million.
  • 有詩人與你同樣狂野。
    Poets wild as thou were born.
  • 你憑什麽指望我收拾你的爛攤子?孩子是你的。主意是你拿的,美滋滋兒的感覺也是你的。尤其,你認為在照顧孩子上應該多減一些稅。你可想到那些因為負擔不起,纔决定一個孩子以後不再生的人。
    Why do you expect me to pick up your slack? It's YOUR baby. It was YOUR choice and YOUR thrill. To top it off, you think you should get even more of a tax break for child care. How about people who choose not to have more than one child because they can't afford it?