曾Chinese English Sentence:
| - 事故发生过后发现那辆小汽车曾被人瞎摆弄过。
After the accident it was found that the car had been tampered with. - 听说你曾和这样一伙人厮混,我很遗憾;我很高兴你现在正结交新朋友。
I'm sorry to hear that you've been tangled with such unsuitable people, and glad that you're now making new friends. - 据报道,那船曾和一油轮相撞。
The ship is reported to have been in collision with an oil tanker. - 非洲东部以前曾存在过的一个国家;年与桑给巴尔合并形成坦桑尼亚。
a former state in East Africa; united with Zanzibar in 1964 to form Tanzania. - 他已三天不曾吃东西了。
He hadn't tasted food for three days. - 这孩子在同学的辱骂下一时曾装得很勇敢,但最终他还是忍不住流下了眼泪。
For a while, the child made a brave show of being unaffected by his schoolmate's taunts, but in the end he could not hold back his tears. - 法夫苏格兰东部一地区,位于福斯湾和泰湾之间。曾是皮科特王国的土地
A region of eastern Scotland between the Firths of Forth and Tay. It was once a Pict kingdom. - 汤普森夫人前一年里曾留心观察过这个孩子,发现他和其他的孩子玩不到一块儿,还穿着邋遢,老不洗澡。
Mrs. Thompson had watched Teddy the year before and noticed he didn't play well with the other children, that his clothes were unkempt and that he constantly needed a bath. - 我在十几岁的时候从事过帆船运动,还曾经代表过我市参加过一些比赛呢。
I was engaged in sailing in my teens and I once represented my city in some competitions. - 1/5的家长曾威胁要把孩子踢出家门,1/4的家长曾经咒骂过子女。
One of five parents has threatened to kick a teenage son or daughter out of the house,while a quarter have sworn at their offspring. - 布什曾告诉自己的女儿,自己很爱她们,说他和第一夫人劳拉会尽力避免让未成年的姐俩在公众面前抛头露面。
Bush has told his daughters that he loves them, and reminded them he and first lady Laura Bush would work hard to keep the teenage girls out of the public eye. - 个人简历中最引以为荣的事情:布利克斯十几岁时曾经在服装部兼职工作。
Resume highlights: As a teenager, the Bronx native worked part-time in the garment district. - “小甜甜”布莱妮曾以她令人艳羡的身材赚足了青少年的钱。
Singer Britney Spears has earned millions of pounds from marketing her hour-glass figure to teenagers. - 美国政府7月14日公布了一份调查报告,其结果显示有300万十几岁的美国青少年曾有过自杀的念头,他们其中还有人将其付诸实际行动。
Three million American teens have thought seriously about or even attempted suicide, a government survey released on Sunday showed. - 这份报告说,在这300万曾经有过轻生念头的12到17岁青少年中,超过1/3的人承认他们在过去的一年中曾真的自杀过。
More than one third of the 3 million teens aged 12 to 17 who said they thought about suicide in the past 12 months actually tried it, the survey done by SAMHSA found. - 她曾多次跟我讲起她不去回想过去的日子,但现在却跟我说起过去未说过的话。
She doesn't look back. She has told me so many times but now she is telling me more. - 留在锁上的刮痕显示那锁曾经被撬开过。
The telltale scratches on the lock showed that it had been picked. - 曾经有人以高薪诱惑他离开他目前的职位可他拒绝了。
Someone has tried to tempt him from his present post with a high pay, but he refused. - 瓦尔迪兹阿拉斯加南部毗邻威廉王子海湾的某水湾的城市。在第二次世界大战期间曾是军事基地,是源自普拉德霍湾的运油管道的南端终点。1989年由于泄露在该港造成大面积环境污染。人口4,608
A city of southern Alaska on an inlet of Prince William Sound. A military base during World War II, it is the southern terminus of the oil pipeline from Prudhoe Bay. An oil spill in the waters of the sound caused extensive environmental damage in1989. Population,4, 068. - 活泼的黑白色小猎犬,以前曾用于捕猎狐狸3。
small lively black-and-white terriers formerly used to dig out foxes. - 历史上所谓“海盗”和“水寇”,曾演过无数的武剧,红军时代的洪湖游击战争支持了数年之久,都是河湖港汊地带能够发展游击战争并建立根据地的证据。
The dramatic battles fought by "pirates" and "water-bandits", of which our history is full, and the guerrilla warfare round the Hunghu Lake kept up for several years in the Red Army period, both testify to the possibility of developing guerrilla warfare and of establishing base areas in the river-lake-estuary regions. - 我曾经在纺织厂工作过。
I used to work in a textile factory. - 伦敦泰晤士河上的一座堡垒;它曾是一座宫殿和一座国立监狱,现在它是一座博物馆,里面放有代表王权的权杖。
a fortress in London on the Thames; used as a palace and a state prison and now as a museum containing the crown jewels. - 妈妈,我是如此地爱你。我对曾让你失望感到抱歉。谢谢你总是那么爱我。
O Mom, I love you so much. I'm sorry for the times I let you down, and I'm thankful that you always love me. - 那年春天曾一度解冻。
There was a thaw in the spring. - 但是,尽管很少有人认为,在象什么是财富这样简单的问题上,概念会发生严重的混乱,可历史上确曾出现过这样的概念混乱。理论家和政治家在某一时期都曾普遍地受到这方面的影响。许多世代以来,概念的混乱引导欧洲的政策走上一条彻头彻尾错误的道路。
But, little as it might be expected that any mischievous confusion of ideas could take place on a subject so simple as the question, what is to be considered as wealth, it is matter of history, that such confusion of ideas has existed-that theorists and practical politicians have been equally and at one period universally, infected by it, and that for many generations it gave a thoroughly false direction to the policy of Europe. - 特殊学校除聘有曾接受特殊训练的教师外,还有教育心理学家、言语治疗师、听觉学家、物理治疗师、职业治疗师、驻校护士及社会工作者等专责人员提供支援服务。
Besides being staffed by specially trained teachers, special schools are supported by specialists such as educational psychologists, speech therapists, audiologists, physiotherapists, occupational therapists, school nurses and social workers. - 然后你就触及了某种未可名之的事物,曾经是每位真正伟大的思想家、领袖、艺术家、音乐家、作家、政治家心中驱动启发的力量。
Then you will have felt the touch of that unknown "something" which has been the moving spirit of every truly great thinker leader, artist, musician, writer, statesman. - 对台湾的主权,属于包括台湾同胞在内的全中国人民,而不属于台湾一部分人。第三,历史上台湾从未曾成为一个国家;一九四五年以后,台湾既不是外国的殖民地,又不处于外国占领之下,不存在行使民族自决权的问题。
Thirdly, at no time in history has Taiwan been a state in its own right, and since 1945 Taiwan has not been a foreign colony, nor has it been under foreign occupation. - 1734年至1736年间,当时的中国清朝中央政府曾在西藏地区作了详细的户口调查,统计的西藏人口为94.12万人。二百多年后的1953年,西藏地方政府申报的西藏人口为100万。
According to a thoroughgoing census carried out in Tibet during the period 1734-1736 by the Central Government of the Qing Dynasty, the population at that time was 941,200. About two hundred years later, in 1953, the local government of Tibet declared its population to be one million. - 曾有诗人与你同样狂野。
Poets wild as thou were born. - 你凭什么指望我收拾你的烂摊子?孩子是你的。主意是你拿的,美滋滋儿的感觉也是你的。尤其,你认为在照顾孩子上应该多减一些税。你可曾想到那些因为负担不起,才决定一个孩子以后不再生的人。
Why do you expect me to pick up your slack? It's YOUR baby. It was YOUR choice and YOUR thrill. To top it off, you think you should get even more of a tax break for child care. How about people who choose not to have more than one child because they can't afford it?
|
|
|