批中英惯用例句:
| - 我们希望我们的批评和建议将对你有所裨益。
We hope our criticisms and suggestions will profit you. - 由于大项目投资增加,平均单项外商投资规模不断扩大,1998年新批外商投资平均单项投资额为260多万美元。
Due to rising investment in large-scale projects and the ever expanding average investment magnitude for single project, the average investment for individual newly-approved project in 1998 run as high as over USD 2.6 million. - 解放以后,我们也没有自觉地、系统地建立保障人民民主权利的各项制度,法制很不完备,也很不受重视,特权现象有时受到限制、批评和打击,有时又重新滋长。
Moreover, in the post-Liberation years we did not consciously draw up systematic rules and regulations to safeguard the people's democratic rights. Our legal system is far from perfect and has not received anywhere near the attention it deserves. Privileges are sometimes restricted, criticized and attacked, but at other times they are allowed to proliferate again. - 克林顿因为胡乱的筹措竞选经费而受到批评。
Clinton was criticized for his promiscuous solicitation of campaign money. - 我们这批货,能不能考虑即期装运?
For this lot, could you consider prompt shipment? - 当前,中国的核电行业正处于发展时期,核电站建设需要进口大批技术设备。
At present, China's nuclear power industry is expanding, prompting substantial import of technologies and equipment. - 从1979年颁布中外合资经营企业法、1980年首次批准外商在中国设立企业以来,随着中国投资环境的不断改善,涉外经济法律的不断完善,中国吸收外商直接投资发展迅速,逐步成为国际投资的热点地区。
Since the promulgation of Law on Sino-Foreign Equity Joint Ventures in 1979 and the first approval of foreign investors to set up enterprises in China in 1980, with the constant improvement of China's investment environment and the continuous perfection of foreign-related economic laws, China has achieved rapid development in FDI absorption and has gradually become a hot spot for international investment. - 举凡两院议员各以三分之二的多数认为必要时,国会应提出对本宪法的修正案;或者,当现有诸州三分之二的州议会提出请求时,国会应召集修宪大会,以上两种修正案,如经诸州四分之三的州议会或四分之三的州修宪大会批准时,即成为本宪法之一部分而发生全部效力,至於采用那一种批准方式,则由国会议决;
The Congress, whenever two thirds of both Houses shall deem it necessary, shall propose Amendments to this Constitution, or, on the Application of the Legislatures of two thirds of the several States, shall call a Convention for proposing Amendments, which, in either Case, shall be valid to all Intents and Purposes, as Part of this Constitution, when ratified by the Legislatures of three fourths of the several States, or by Conventions in three fourths thereof, as the one or the other Mode of Ratification may be proposed by the Congress; - 受理公安、国家安全机关移送审查批捕的犯罪嫌疑人689025人,审结批准逮捕582120人,依法追捕6957人,作出不批准逮捕决定93218人;受理移送起诉犯罪嫌疑人668425人,审结提起公诉557929人,依法追诉3094人,作出不起诉决定11225人;
They approved the arrest of 582,120 of the 689,025 suspects transferred by public security and state security organs for examination and approval of arrest, and issued additional warrants for the arrest of 6,957 people and the prosecution of 3,904 people.They filed public charges against 557,929 of the 668,425 suspects transferred for approval of prosecution, and decided not to arrest 93,218 people and not to prosecute 11,225 people. - 未经试验的疫苗;未获批准的抗议示威
An unapproved vaccine; an unapproved protest march. - 早在五十年代,一批进藏的各族文艺工作者与藏族文艺工作者一道,到民间采风,收集了一批音乐、舞蹈、民间故事、谚语、民谣等,陆续整理出版了《西藏歌谣》等一批书籍。
As early as in the 1950s, a group of literary and art workers from different ethnic groups went to Tibet to collect music, dance, folk stories, proverbs and folk songs together with their Tibetan counterparts, and edited them for publication. One fruit of their labors was the book Tibetan Folk Songs. - 在文艺批评领域中
in the province of literary criticism - 省委管理的干部的交流,由省委组织部提出意见,经过省委批准。
The organization departments of provincial Party committees are also to submit to their respective committees for approval its suggestions on cadres under the charge of the provincial Party committees for exchange. - 只剩最后一批了的供应计划。
a program with a sunset provision. - 船长被委托给大批的供应品。
the captain was entrusted with the deal of provisions. - 俄罗斯国会周四对该国政府欲接受他国核废料以换取数十亿元进帐的计划表示大力支持。此举却引来环保人士的猛烈批评。
Russian lawmakers on Thursday strongly backed the government's controversial plans to earn billions of dollars by treating the world's nuclear waste, provoking sharp criticism from ecologists. - 由于香港经济稳定增长而且毗邻内地,因此容易有大批内地非法入境者进入本港。
With its steady economic growth and proximity to the Mainland, the HKSAR remains vulnerable to the entry of illegal immigrants from the Mainland. - 1985年6月,经全国人民代表大会常务委员会批准,中国加入经1972年议定书修正的联合国《1961年麻醉品单一公约》、《1971年精神药物公约》。
In June 1985, approved by the NPC Standing Committee, China acceded to the UN 1961 Single Convention on Narcotic Drugs and the 1971 Convention on Psychotropic Substances that had been revised by the 1972 Protocol. - 政府批准了出版这本书。
The government authorized the publication of this book. - 艾吉,詹姆斯1909-1955美国作家及批评家,因小说家庭中的一次死亡事件获1957年度普利策奖
American writer and critic who won a1957 Pulitzer Prize for his novel A Death in the Family. - 足球赛吸引了大批观众。
The football match pulled in great crowds. - 莱蒙特教授说历史证据支持"查尔顿-海森特修建方案",这种理论认为古埃及人利用大批奴隶和当时的一种滑轮修建了金字塔。
Redmount says the historical evidence points to the "Charlton Hesont method. " Which basically relies on the theory of the muscle of slaves pushing pulleys and creating the pyramids. - 这位新歌手正吸引大批听众。
The new singer is pulling the crowds in. - 他将大批资金投入校园建设。
He pumped a lot of money into building the school. - 老师批评那个学生上学迟到。
The teacher reproved the pupil for coming to school late. - 目前粮食收购主要有四种形式:国家定购、国家议购、粮食加工企业在批发市场上购买和农民在集市上销售。
Now the following four methods are used to purchase grain: The state purchases grain through xed quotas; the state purchases grain through negotiations with producers; grain-processing enterprises purchase grain from the wholesale markets; - 目前粮食收购主要有四种形式:国家定购、国家议购、粮食加工企业在批发市场上购买和农民在集市上销售。
Now the following four methods are used to purchase grain: The state purchases grain through xed quotas; the state purchases grain through negotiations with producers; grain-processing enterprises purchase grain from the wholesale markets; and farmers sell their grain at fairs. - 1989年我方曾向贵公司订购标题中所列机器5套,那批机器非常令人满意。
We purchased from you five sets of the captioned machine in 1989. The machines have been very satisfactory. - 在百货商店购买了大批物品后,他要求给他开一张发票。
After making extensive purchases at a department store, he requested a bill of parcels. - 如果按照这种办法洗一批衣服用1小时的话,洗20批衣服将用掉20小时。
If it takes an hour to do one load this way, 20 loads take 20 hours. - 在建校之初,课程设置依循英国大学的模式,以传统的学院式的课程为主,但又与当时美州盛行的第一批移民的清教思想相一致。
During its early years,the College offered a classic academic course based on the English University model but consistent with the prevailing Puritan philosophy of the first colonists. - 她批准了这项计画,但附加了几项意见.
She gave her approval to the scheme but not without several qualifications.
|
|
|