中英慣用例句:
  • 年長女伴在社交場合陪伴未少女的年長婦女或已婦女
    A person, especially an older or married woman, who accompanies a young unmarried woman in public.
  • 意大利人對未女子的稱呼;相當姓名前的miss。
    an Italian courtesy title for an unmarried woman; equivalent to Miss with used before a name.
  • 格雷對《新科學家》周刊說:“做了父親的男子與未男子的差異更明顯。”
    "And fathers seem to show an even more dramatic difference from unmarried men," Gray told New Scientist magazine.
  • 親友會互相賀年送禮,派發紅封包給小孩和未的成年人。
    Friends and relatives exchange visits and gifts while children and unmarried adults receive lai see, or 'lucky' money.
  • 然而,在男人當中,無論是何種原因而未有姻生活的男人——無論是喪偶、離或從未結過——壽命能夠達到65歲的機會衹有60%至70%,而結的男人則是90%。
    Among men, however, those unmarried for any reason--whether widowed, divorced or never-married---had only a 60 to 70 percent chance of living to 65, versus 90 percent for married men.
  • 調查顯示,有53%的未同居人士願意花100英鎊為自己的戀人買聖誕禮物,而肯花這筆錢的已人士則衹有31%。
    While 53 percent of those unmarried, but living together, will spend over 100 pounds on presents for their partner this Christmas, only 31 percent of married couples are prepared to spend that much.
  • 再說結問題。我不清楚未男性的想法,但我所看到的情況是,有些女性在年輕一點的時候蹉跎了歲月,年華老去時纔驚覺未的好男人已經所剩無幾了。
    I am not sure what unmarried men think about marriage. But I have seen some young women who wasted much time before they realised that they were no longer young and that few eligible men were left in their circles.
  • 他很少流露他孤獨一人的悲傷,或他如何思念他的新妻子,衹是在每封信的結尾都清楚無誤地寫了“我愛你”。
    Little was said about his sadness of being alone, or of missing his new bride, except at the very end of his letters where an unmistakable " I love you" was written.
  • 戰亂時期;一場不平靜的禮。
    unpeaceful times; an unpeaceful marriage.
  • 妮婭·瓦達洛斯的《我盛大的希臘禮》無疑證明了觀衆間口口相傳介紹影片所能達到的效力。
    Nia Vardalos' My Big Fat Greek Wedding unquestionably proves the effectiveness that word of mouth can have.
  • 他已經兩次求,均未成功。
    He had proposed marriage, unsuccessfully, twice already.
  • 以前對中國離率升高的解釋是完全站不住腳的。
    Previous explanations of the rising divorce rate in China are simply untenable.
  • 他已經結了婚。
    He has tied a knot with his tongue that he cannot untie with his teeth.
  • 如今,接受手術的人群已經變了,不是那些再養不起一個孩子的已婦女,而是年輕的女人,她們生怕成為未媽媽。
    Nowadays, instead of married women who cannot afford another child, most patients are young women who want to avoid the shame of being unwed mothers.
  • 像大多數的夫妻到一樣,我倆的姻波折迭起,但生活就是這樣。
    Like most married couples we've had our ups and downs, but life's like that.
  • 他未曾結,因為他對女人懷有許多心理障礙
    He never marry because he have so many hang-ups about women.
  • 他未曾結,因為他對女人懷有許多心理障礙。
    He never marry because he have so many hang ups about women.
  • 他在結典禮上遲到了,因此把一切安排都搞亂了。
    He turned the arrangements upside down by being late for the wedding.
  • 今天我也收到了蒂娜發來的電子郵件,她委婉地表示在禮上那招待"很好",她計劃要"盡快"再一次見到他一塊吃晚飯。
    I also received an e-mail from Deanna today. She indicated that her usher at the wedding was " fine" and she planned to meet him again for dinner " real soon."
  • 他盡全力阻止他的妹妹和那人結
    He did his utmost to stop his sister marrying that man.
  • 這一姻關係是有效的。
    The marriage was held to be valid.
  • 這一姻關係是有效的.
    The marriage was held to is valid.
  • 羅切斯特安慰她說這衹是一個惡夢,但清晨簡卻發現了被撕破的紗碎片。
    Rochester assures her it is only a bad dream, but in the morning Jane finds the ripped fragments of the veil.
  • 維拉回想起她禮日的情景。
    Vera cast her mind back to her wedding day.
  • 但是愛瑪雖然認為邱吉爾想要開口嚮她表白愛情,卻沒有鼓勵他把心事說出來。因為在愛瑪的想象中,自己總是拒絶邱吉爾的求,總是把兩人的愛情歸結為平靜的友誼。
    But she, believing him to be on the verge of a declaration of love, did not encourage him because in her daydreams she always saw herself refusing him and their love ending in quiet friendship.
  • 萊拉7歲時,阿裏與她母親威羅尼卡離
    Laila was 7 when Ali divorced her mother, Veronica.
  • 給新娘穿服竟花了幾個小時。
    It took several hours to vest the bride in her wedding dress.
  • 給新娘穿結禮服花了一個半小時。
    It took one and half an hour to vest the bride in her wedding dress.
  • 主教怎麽能夠結?他怎麽能夠調情?他能夠說的話,充其量亦不過:“做過禮拜之後,在法衣室跟你見面吧。”
    How can a bishop marry? How can he flirt? The most he can say is: " I will see you in the vestry after service."
  • 主教怎麽能夠結?他怎麽能夠調情?他能夠說的話,充其量亦不過:“做過禮拜之後,在法衣室外跟你面吧。”
    How can a bishop marry? How can he flirt? The most he can say is:"I will see you in the vestry after service."
  • 什麽年齡結最合適是一個衆說紛紜的問題。
    The best age for marriage is a vexed question.
  • 我丈夫在禮上喝醉了酒,竟嚮教區牧師的妻子求,出盡了洋相。
    My husband got drunk at the wedding and made an exhibition of himself by proposing to the vicar's wife.