中英慣用例句:
  • 你究竟要拿哪一個?
    W-are you going to take?
  • 不論一邊勝,我都高興。
    Whichever side wins, I shall be satisfied.
  • 不管你用種方法做,結果都是一樣的。
    It has the same result, whichever way you do it.
  • 你喜歡坐個座位就坐個。
    Take whichever seat you like.
  • 你究竟指一個約翰?
    Whichever John do you mean?
  • 這些孩子個是你的?
    Whichever of these children is yours?
  • 不論一邊勝,我都高興。
    Whichever side wins, I shall is satisfied.
  • 個隊得分最多就贏。
    Whichever team gains the most points wins.
  • 你喜歡哪個就挑哪個.
    You can pick whichever one you like.
  • 不論你選擇一個,你都不會滿意。
    Whichever you choose, you won't be satisfied.
  • 個飯館有空桌我們就在兒吃吧。
    We'll eat at whichever restaurant has a free table.
  • 不管你使用一臺儀器都要細心使用。
    Whichever instrument you use, you must use it carefully.
  • 不管買個都有六個月的保用期.
    Whichever you buy, there is a six month guarantee.
  • 不管你乘一路公共汽車你都能到動物園。
    Whichever bus here you take, you will get to the zoo.
  • 無論個國傢使用原子彈都會使全世界捲入戰爭。
    Whichever nation explodes an atomic bomb will engage the whole world in war.
  • 你喜歡個就拿個,剩下的歸我,我好說。
    You take whichever you prefer and leave the other one for me. I'm easy.
  • 編譯器將while(true)與for(;;)看作同一回事。所以具體選用個取决於自己的編程習慣。
    The compiler treats both while(true) and for(;;) in the same way so whichever one you use is a matter of programming taste.
  • 我們還未明白是在裏,就被計程車載走了。
    We are whisked off in a taxi before we know where we be.
  • 我們還未明白是在裏,就被計程車載走了。
    We were whisked off in a taxi before we knew where we were.
  • 我到裏能買一些威士忌呢?
    Where can I get some whiskey?
  • 你要哪一種哨子?
    What kind of whistle do you want?
  • 遠足者已筋疲力盡,他們一點也不在乎睡在裏。
    The hikers were tired and didn't care a whit where they slept.
  • 她去哪兒了?
    W-did she go?
  • 她想到, 就讓她到裏。
    Let her go whithershe will.
  • 到了决定由支部隊實施這些冒險計劃時,答案總是一樣的。
    When is came to deciding which troops would carry out these wildcat schemes, the answer was always the same.
  • 他住在裏我不很清楚,衹知道他住得離城市很遠。
    I don't know exactly where he lives, except that it's somewhere out in the wilds.
  • 在舊約中奇跡般出現的食物,提供給從埃及逃出在荒涼的沙漠中遊蕩的以色列人
    In the Old Testament, the food miraculously provided for the Israelites in the wilderness during their flight from Egypt.
  • 毛主席、黨中央的命令、號召,誰不聽!誰不是自覺地聽
    Who then would not willingly obey the orders and answer the calls of Chairman Mao and the Central Committee?
  • 你知道我們將到達裏?
    Do you know where we are winding up?
  • 她屬於黨內的一翼?
    Which wing of the party is she on?
  • 勞:我昨晚整個晚上都沒有合過眼
    I couldn't sleep a wink last night.
  • 我把它放哪兒啦!
    I wonder where it is.