Chinese English Sentence:
  • 除非你将悬在上空的树枝剪掉,则,这里不会成为一决理解的草坪。
    You won't be able to make a good lawn here unless you cut away most of these overhanging branches.
  • 也许您不相信,一旦这是事实,您是放弃象这样大的好机会?
    You won't believe it-but it is true. Can you afford to overlook an opportunity as big as this?
  • 联合国工作人员的薪酬是过高?
    Are UN staff members overpaid?
  • 总统决了议案,但国会将它推翻。
    The president vetoed the bill, but congress override his veto.
  • 推翻了总统的否决
    Overrode the President's veto.
  • 我们的意见被多数人决了。
    We were overruled by the majority.
  • 白宫当场投票表决,共和党人被决了。
    The Republicans were overruled when the House voted on the bill.
  • 检察机关对公安机关、法院和监狱、劳改场所的活动是合法实行监督。
    Procuratorial organs shall oversee whether the activities in public security organs, courts, prisons and reform-through-labor institutions are legal.
  • 联合国是有人员过多的问题?
    Is the UN overstaffed?
  • 共和党参议员们立刻把问题集中在希尔教授十年以前的动机、行为和决定上,包括何以在托马斯法官对她提出她所谓的性要求以后仍愿在另一处与他共事,是她不易与一般男人相处,当她不再受雇于托马斯法官以后为何打电话给他。
    Republican Senators immediately zeroed in on Professor Hill's motives, conduct and decision 10 years ago, including why she took another job with Judge Thomas after he first made what she called sexual overtures, whether she had difficulty in general dealing with men, why she called Judge Thomas after leaving his employ.
  • 我想知道这封信是超重。
    I am wondering if the letter is overweight.
  • 我不知道这信是超重了。
    I do not know whether overweight this letter.
  • 议院以压倒多数决了这项提案。
    The House voted the proposal down by an overwhelming majority.
  • 日本神户大学医学院的正光一桥教授和他的同事们,决定要证实橄榄油作为一种有效的抗氧化剂的来源,是可用来防紫外线辐射。
    So Professor Masamitsu Ichihashi and his colleagues from the Kobe University School of Medicine in Japan decided to find out if olive oil, which is a potent source of anti?oxidants, provides UV protection.
  • 然后把该包放到网上,同时听一听看看在同一时刻是有其它的设备也在发送信息,因为它会引起碰撞,并弄坏两个包。
    Then it puts its packet on the wire and simultaneously listens to see if any other device sent something at the same time, which would cause a collision and garble both packets.
  • 你是按照包装上的说明去做了?
    Did you follow the instructions on the packet?
  • 里根总统……将会坚持该条约必须在“全部接受,则不签”的基础上予以考虑。
    President Reagan?? will insist that the pact be considered on an"all or nothing" basis.
  • 里根总统……将会坚持该条约必须在“全部接受,则不签”的基础上予以考虑。
    President Reagan … will insist that the pact be considered on an "all or nothing” basis.
  • 你是记得用挂锁把大门锁上?
    Did you remember to padlock the gate?
  • 请你帮我广播找他。
    Could you please page him?
  • 那景象便是如此,至今想起仍令他激动。他不知道画出墙上那幅领港船的画家是能把那场面画下来。
    Such was the picture, and he thrilled to the memory of it, wondering if the man could paint it who had painted the pilot- schooner on the wall.
  • 我不知道你能把“方城之友”称为“朋友”?
    I do not know if you can call mahjong pal"friend".
  • 我不知道你能把“方城之友”称为“朋友”?
    I do not know if you can call mahjong pal " friend ".
  • 这就使it部门处在客户购买经历过程中向导的地位,客户不需要知道货盘是在仓库中,但他确实要知道他的货箱在何处,他要的产品是有货。
    That puts IT in the position of being the guardian of a customer's buying experience.The consumer doesn't want to know if the pallet is in the warehouse, but he does want to know where his package is and whether the product he wants is in stock or not.
  • 对于这个“失掉了的乐园”的故事是确实,居然没有一个人提出疑问来,可谓怪事。
    It is amazing that no one ever questions the truth of the story of a lost Paradise.
  • 长远来说,我们不应该以华文是成为一种高层语言,或者它在华族新加坡人当中是普遍与深化应用,以及华文文化精英的出现等,来衡量讲华语运动的成败,它必须能解决以上所提的矛盾后才算成功。
    In the long run, the success of the campaign is not to be defined by the penetration and common use of Mandarin as a high language by Chinese Singaporeans and the emergence of a Chinese intellectual and cultural elite. It will succeed only if we can successfully resolve the above paradoxes.
  • 长远来说,我们不应该以华文是成为一种高层语言,或者它在华族新加坡人当中是普遍与深化应用,以及华文文化精英的出现等,来衡量讲华语运动的成败,它必须能解决以上所提的矛盾后才算成功。
    In the long run, the success of the campaign is not to be defined by the penetration and common use of Mandarin as a high language by Chinese Singaporeans and the emergence of a Chinese intellectual and cultural elite,and so on.It will succeed only if we can successfully resolve the above paradoxes.
  • 人们只是对光照派、三边委员会、或许还有天主教堂是卷入其中意见不一,但潜在的妄想狂是一样的。
    Opinions differ as to whether it involves the Illu-minati or the Trilateral Commission, or possibly the Catholic church, but the underlying paranoia remains the same.
  • 医生检查病人的内脏看是有寄生虫。
    The doctor examine the entrails of the patient for parasite.
  • 你能从这儿把电话打到巴黎?
    Can you telephone Paris from here?
  • 关于议会程序是允许当前行为的问题。
    a question as to whether the current proceedings are allowed by parliamentary procedure.
  • 他是符合所有假释条件?
    Has he satisfied all the conditions for parole?