中英慣用例句:
  • 除非你將懸在上空的樹枝剪掉,則,這裏不會成為一决理解的草坪。
    You won't be able to make a good lawn here unless you cut away most of these overhanging branches.
  • 也許您不相信,一旦這是事實,您是放棄象這樣大的好機會?
    You won't believe it-but it is true. Can you afford to overlook an opportunity as big as this?
  • 聯合國工作人員的薪酬是過高?
    Are UN staff members overpaid?
  • 總統决了議案,但國會將它推翻。
    The president vetoed the bill, but congress override his veto.
  • 推翻了總統的否决
    Overrode the President's veto.
  • 我們的意見被多數人决了。
    We were overruled by the majority.
  • 白宮當場投票表决,共和黨人被决了。
    The Republicans were overruled when the House voted on the bill.
  • 檢察機關對公安機關、法院和監獄、勞改場所的活動是合法實行監督。
    Procuratorial organs shall oversee whether the activities in public security organs, courts, prisons and reform-through-labor institutions are legal.
  • 聯合國是有人員過多的問題?
    Is the UN overstaffed?
  • 共和黨參議員們立刻把問題集中在希爾教授十年以前的動機、行為和决定上,包括何以在托馬斯法官對她提出她所謂的性要求以後仍願在另一處與他共事,是她不易與一般男人相處,當她不再受雇於托馬斯法官以後為何打電話給他。
    Republican Senators immediately zeroed in on Professor Hill's motives, conduct and decision 10 years ago, including why she took another job with Judge Thomas after he first made what she called sexual overtures, whether she had difficulty in general dealing with men, why she called Judge Thomas after leaving his employ.
  • 我想知道這封信是超重。
    I am wondering if the letter is overweight.
  • 我不知道這信是超重了。
    I do not know whether overweight this letter.
  • 議院以壓倒多數决了這項提案。
    The House voted the proposal down by an overwhelming majority.
  • 日本神戶大學醫學院的正光一橋教授和他的同事們,决定要證實橄欖油作為一種有效的抗氧化劑的來源,是可用來防紫外綫輻射。
    So Professor Masamitsu Ichihashi and his colleagues from the Kobe University School of Medicine in Japan decided to find out if olive oil, which is a potent source of anti?oxidants, provides UV protection.
  • 然後把該包放到網上,同時聽一聽看看在同一時刻是有其它的設備也在發送信息,因為它會引起碰撞,並弄壞兩個包。
    Then it puts its packet on the wire and simultaneously listens to see if any other device sent something at the same time, which would cause a collision and garble both packets.
  • 你是按照包裝上的說明去做了?
    Did you follow the instructions on the packet?
  • 裏根總統……將會堅持該條約必須在“全部接受,則不簽”的基礎上予以考慮。
    President Reagan?? will insist that the pact be considered on an"all or nothing" basis.
  • 裏根總統……將會堅持該條約必須在“全部接受,則不簽”的基礎上予以考慮。
    President Reagan … will insist that the pact be considered on an "all or nothing” basis.
  • 你是記得用挂鎖把大門鎖上?
    Did you remember to padlock the gate?
  • 請你幫我廣播找他。
    Could you please page him?
  • 那景象便是如此,至今想起仍令他激動。他不知道畫出墻上那幅領港船的畫傢是能把那場面畫下來。
    Such was the picture, and he thrilled to the memory of it, wondering if the man could paint it who had painted the pilot- schooner on the wall.
  • 我不知道你能把“方城之友”稱為“朋友”?
    I do not know if you can call mahjong pal"friend".
  • 我不知道你能把“方城之友”稱為“朋友”?
    I do not know if you can call mahjong pal " friend ".
  • 這就使it部門處在客戶購買經歷過程中嚮導的地位,客戶不需要知道貨盤是在倉庫中,但他確實要知道他的貨箱在何處,他要的産品是有貨。
    That puts IT in the position of being the guardian of a customer's buying experience.The consumer doesn't want to know if the pallet is in the warehouse, but he does want to know where his package is and whether the product he wants is in stock or not.
  • 對於這個“失掉了的樂園”的故事是確實,居然沒有一個人提出疑問來,可謂怪事。
    It is amazing that no one ever questions the truth of the story of a lost Paradise.
  • 長遠來說,我們不應該以華文是成為一種高層語言,或者它在華族新加坡人當中是普遍與深化應用,以及華文文化精英的出現等,來衡量講華語運動的成敗,它必須能解决以上所提的矛盾後纔算成功。
    In the long run, the success of the campaign is not to be defined by the penetration and common use of Mandarin as a high language by Chinese Singaporeans and the emergence of a Chinese intellectual and cultural elite. It will succeed only if we can successfully resolve the above paradoxes.
  • 長遠來說,我們不應該以華文是成為一種高層語言,或者它在華族新加坡人當中是普遍與深化應用,以及華文文化精英的出現等,來衡量講華語運動的成敗,它必須能解决以上所提的矛盾後纔算成功。
    In the long run, the success of the campaign is not to be defined by the penetration and common use of Mandarin as a high language by Chinese Singaporeans and the emergence of a Chinese intellectual and cultural elite,and so on.It will succeed only if we can successfully resolve the above paradoxes.
  • 人們衹是對光照派、三邊委員會、或許還有天主教堂是捲入其中意見不一,但潛在的妄想狂是一樣的。
    Opinions differ as to whether it involves the Illu-minati or the Trilateral Commission, or possibly the Catholic church, but the underlying paranoia remains the same.
  • 醫生檢查病人的內臟看是有寄生蟲。
    The doctor examine the entrails of the patient for parasite.
  • 你能從這兒把電話打到巴黎?
    Can you telephone Paris from here?
  • 關於議會程序是允許當前行為的問題。
    a question as to whether the current proceedings are allowed by parliamentary procedure.
  • 他是符合所有假釋條件?
    Has he satisfied all the conditions for parole?