他中英慣用例句:
| - 這些孩子最終都能夠在曠野中玩耍,不再受饑餓、疾病、愚昧無知、騷擾和虐待的折磨、威脅和蹂躪。他們不再需要去做那些負荷超越他們幼小年齡的承受力的工作。
The children must, at last, play in the open field, no longer tortured by the of pangs hunger or ravaged by disease or threatened with the scourge of ignorance, molestation and abuse, and no longer required to engage in deeds whose gravity exceeds the demands of their tender years. - 他們鄉下的房子沒有什麽可炫耀的。
Their house in the country is nothing to rave over. - 增加自己的耐性,並以開闊的心胸包容所有事物,同時也應與不同種族和不同信仰的人多接觸,學習接受他人的本性,而不要一味地要求他人照着你的意思行事。
Reinforce the habit of tolerance,and keep an open mind on all subjects and toward all people no matter what their rave or creed.Learn to like people just as they are,instead of demanding that they be just as you want them to be. - 他神志昏迷說鬍話。
He raved in his delirium. - 他熱情洋溢地談論新上演的戲劇
He raved about the new play. - 他一整夜發高熱胡亂說話。
He raved all night in his fever. - 農民們憤怒抗議他們所受的不公平待遇。
The farmers raved about their unjust treatment. - 他發瘋了,開始把這塊地方砸得粉碎。
He went stark raving mad and began smashing the place up. - 當他被控偷盜時,他憤怒地嚮我表示不滿。
When he was accused of stealing he raved wildly against me. - 約翰痛駡他的密友們,指責他們犯了難以想象的罪行。
John raved against his closest friends, accusing them of unimaginable crimes. - 當他被控犯偷竊罪時,他氣呼呼地把我臭駡一頓。
When he was accused of stealing he raved wildly against me. - 他極力反對的隱蔽的敵人似乎還沒有停止活動。
There seemed no end to the hidden enemies at whom he raved. - 犯人不服法官判他有罪,在法庭上大喊大叫,大駡不公正。
The prisoner refused to accept the judge's decision that he was guilty and shouted in court, raving against injustice. - 他已經二十歲了。
His age is twenty. - 後來他又指出,電話公司製造假的帳單,所以他拒絶付款。
He raved. He threatened to tear the phone out by its roots. He refused to pay certain charges that he declared were false. - 他的年齡接近40歲。
His age borders on 40. - “對,你爸爸。”爸爸微笑着說,“你爸爸和我都認識的一個銀行經理,他對你爸爸非常崇拜。
"Yeah, your dad," repeated my dad with a smile. "Your dad and I have the same banker, and he raves about your father. - 他認為,勞拉的大部分表現都可以得到“a+”的評價。一名華盛頓資深記者說:“勞拉不希望別人把目光都集中在她身上。
" Yet for the most part, observers give her raves. " An A plus," says a veteran Washington journalist. " It hasn't been about ' Look at me. Look at me. - 「他繼續不斷的大聲狂言。我靜靜聽了差不多有三個小時。
“He raved on and I listened for nearlv three hours,”the “troubleshooter” said as he related his experiences before one of the author’s classes. - 教育係主任傑羅姆·t·摩爾斐說,“那些自命不凡的老古板們站出來對方達大放厥詞,但他們哪兒知道有多少人正為方達此舉歡呼。”
" The old fuddy? duddies just stood up and raved about her,"said Jerome T.Murphy,dean of the educational faculty." She wowed a lot of people more than they expected." - 他年事已高,記憶不清。
Age clouded his memory. - 在這突然涌出的悲哀中,竟有這樣的痛苦伴隨着這段發狂的話,以致我對他的憐憫之情使我忽視了他舉止的愚蠢。我避開了,一面由於自己聽到了他這番話而暗自生氣,一面又因自己訴說了我那荒唐的惡夢而煩躁不安,因為就是那夢産生了這種悲慟。
There was such anguish in the gust of grief that accompanied this raving, that my compassion made me overlook its folly, and I drew off, half angry to have listened at all, and vexed at having related my ridiculous nightmare, since it produced that agony; - 他多大歲數?
What age is he? - 他試圖把此事弄個水落石出。
He tried to ravel all this matter out. - 他在兩星期前纔拿到拉威爾的樂譜,但他是劇院中有名的能快速強記的人。
Until a fortnight age, he had never had Ravel's Score in his hands, but he is what is known in the theatre as a quick study. - 他是一個身材瘦長的青年,年齡約莫有十九歲左右的樣子,有着一雙黑色的眼睛和一頭烏黑的頭髮;
He was a fine, tall, slim young fellow of eighteen or twenty, with black eyes, and hair as dark as a raven's wing; - 四十天後,諾亞打開了他方舟上的天窗,放出一隻烏鴉去看看水退了沒有,但烏鴉飛來飛去,到地面上的水都快幹涸也沒回來。
After forty days Noah opened the trap-door that he had made in the ark, and released a raven to see whether the water had subsided, but the bird continued flying to and fro until the water on the earth had dried up. - 敵人就在背後,而前面橫跨在深𠔌之上的橋已經腐朽不堪,搖搖晃晃。他處在兩難之中,猶豫了起來。
His enemy was close behind him, and the bridge over the ravine was rotten and swaying. Caught between the devil and the deep blue sea, he hesitated. - 他自己的叫聲在寂靜的山𠔌回響,一而再,再而三地傳回到他耳中。
His own cry, which clattered down the silent ravines, was borne back to his ears in the countless repetitions. - 他被她的美麗所迷住。
He was ravished by her beauty. - 宙斯立刻現出真形並強姦了她。她在羞慚無奈下便嫁給了他。
There he at once resumed his true shape and ravished her, so that she was shamed into marrying him. - 泰波羅,喬瓦尼·巴蒂斯特1696-1770意大利畫傢,他對透視、光綫、色彩和構圖有傑出的掌握,創作了一大批世俗和宗教作品,其中有剋利奧帕特拉的宴會和聖阿加莎的殉道(同為1750年)
Italian painter. With his command of perspective, light, color, and composition, he produced a large body of secular and ecclesiastical works, including The Banquet of Cleopatra and The Martyrdom of Saint Agatha(both1750).
|
|
|