分中英惯用例句:
| - 现在是十二点过两分。
It's two minutes past twelve. - 12点过几分。
It's a few minutes past twelve. - 大约20分钟后。
In about twenty minutes. - 20或30分钟。
Twenty or thirty minutes. - 14美元20美分。
Fourteen dollars, twenty cents. - 现在是差20分到4点。
It's twenty of four. - 大约要20分钟。
It take about twenty minute. - 保险费是20美分。
The insurance is twenty cents. - 黄昏时分她常常坐在花园里。
She often sits in the garden at twilight. - 老人暮年的大部分时间都在写他的自传。
The old man spent most of his twilight year work on his autobiography. - 接近黄昏时分,二人在诺布托树木附近迎面相遇。
It was almost twilight when the two came face to face near Nobottle Woods. - 在边缘地区,这个原理的证据力必须得到验证。当法院认可由公认的科学原理或发现中推论出来的专家证据时,推论的来源必须是经充分确定、并在其所属专门领域获得广泛接受的。
Somewhere in the twilight zone the evidential force of the principle must be recognized, and while courts will go a long way in admitting expert testimony deduced from well-recognized scientific principle or discovery, the thing from which the deduction is made must be sufficiently established to have gained general acceptance in the particular field in which it belongs. - 我分不出双胞胎中谁是谁.
I can't tell one twin from the other. - 很难把他和他的孪生兄弟区分开。
It is hard to tell him from his twin brother. - 二卵双胞胎是源于两个分开的受精卵的。
fraternal twins are biovular. - 这对孪生儿长得很像, 无人能分辨出谁是谁.
The twins are so alike that no one can distinguish one from the other. - 人们不能把这对双胞胎区分开。
people can't tell the twins apart. - 这时双胞胎只有他们母亲才区分得出。
Only their mother knows the twins apart. - 两合子的,两受精卵的源自两个分别受精的卵子的,尤用于指异卵双胞胎
Derived from two separately fertilized eggs. Used especially of fraternal twins. - 肌阵挛肌肉和部分肌肉的急速抽动,它没有任何节律或方式,存在于各种脑失调症
A sudden twitching of muscles or parts of muscles, without any rhythm or pattern, occurring in various brain disorders. - 现在是两点差两分。
It is two to two. - 想从前我们俩分手
When We Two Parted - 现在是两点2分。
It's two minutes after two. - 这卖2美元22美分。
It's two dollar and twenty two cent. - 城巴根据两项专营权分别经营两个网络的巴士服务。
CTB operates two bus networks under two franchises. - 双重的以两部分或要素为特色的或由之组成的;两倍的
Characterized by or consisting of two parts or components; twofold. - 吃双分的;两倍的剂量;两倍的增长。
ate a double portion; the dose is doubled; a twofold increase. - 这个分文不值.
It's not worth twopence. - 订婚的一对;不可分割的一对。
the engaged couple; an inseprable twosome. - 再拿一分我们就打成平手。
One more point and we'll be tying. - 若我得分我们就平手了。
If I get this point, we'll be tying. - 若我得分我们就平手了。
If I get this point, we'll is tying.
|
|
|