分Chinese English Sentence:
| - 贝基很明白,最激烈的斗争在男女宾客分开之后才真正开始。
But it was when the ladies were alone that Becky knew the tug of war would come. - 因为较高的学费,大部分普通家庭支付不起他们的孩子上寄宿学校的费用。
Due to high tuition fee, most of ordinary families cannot afford to send their children to boarding schools. - 放射状的属于或关于沿任何一条直径可以均分为二的花的,如玫瑰或郁金香的花
Of or relating to a flower that can be divided into equal halves along any diameter, such as the flowers of the rose or tulip. - 钥匙齿钥匙插入锁中并使锁簧和制栓接合的部分
The part of a key that enters the lock and engages the bolt and tumblers. - 用弹簧固定的一种两部分组成的圆柱制栓;当它们与钥匙相连时闩就会被打开。
two-part cylindrical tumblers held in place by springs; when they are aligned with a key the bolt can be thrown. - 据经营这家网吧的科内说,光顾这里的大部分是18到20岁的女孩子,她们向往欧洲、加拿大或者美国的舒适生活,希望能找到一个白人给自己提供一张到达那里的机票。
Kone Adjouma, who runs the Cyber Center where Mohammed works, says most of his customers are 18-to-20-year-old girls who see a white man as their ticket to a better life in Europe, Canada or the United States. - 其次是一连串政治宗教革命,就其本质来说,这些革命都是盲目的,狂暴的,不分青红皂白,一味向中世纪艺术发起冲击,撕去了其雕塑和镂刻的华丽衣裳,拆毁了其花瓣格子窗户,打碎了其蔓藤花纹项链和小人像项链,忽而由于看不惯教士帽,忽而因为不满意王冠,就索性把塑像连根拔除;
next, political and religious revolution,which, blind and wrathful by nature, have flung themselves tumultuously upon it, torn its rich garment of carving and sculpture, burst its rose windows, broken its necklace of arabesques and tiny figures, torn out its statues, sometimes because of their mitres, sometimes because of their crowns; - 毛答:可以根据先生们的问题表,分别来讲。
Mao Tse-tung: I shall deal with them according to your list. - 对于这类政治策略上的问题,毛泽东的这篇报告作了最完整的分析。
A most comprehensive analysis of these problems is given in this report by Comrade Mao Tse-tung. - 黑钨矿几种红褐到黑的矿物,分子式为(fe,mn)wo4,主要含钨的来源
Any of several red-brown to black minerals with the general formula(Fe, Mn)WO4, which constitute a major source of tungsten. - 美军服的短衣美国军队某些分支部门的穿的外套和紧身上衣
The service coat or tunic worn by the members of some branches of the U.S. armed forces. - 衬群穿在束腰长套衫或外套里边,作为装束或套装一部分的外衣
An outer garment, such as a dress beneath a tunic or coat, that is worn as part of a costume or suit. - 发动机通常是由蒸汽涡轮机带动的,现在大部分电就是这样产生的。
An electric generator is usually driven by a steam turbine, and this is how most electricity is produced today. - 分道线的功能之一是减少水的振荡。
A function of the course rope is to reduce turbulence. - 2004年夏季奥运会和2006年冬季奥运会被分别确定在欧洲,即希腊的雅典和意大利的都灵举行,于是巴黎无法说服奥委会委员让奥运会第三次边疆地在欧洲举行。
Paris was unable to convince members to keep the Olympics in Europe for a third straight time after the 2004 Summer Games in Athens and 2006 Winter Games in Turin, Italy. - 计算机工程师将继续努力来模仿人类智力,就像英国数学家艾伦·图灵50年前提出的那样,问你是否能分清与人对话还是与机器对话。
Computer engineers will continue to measure their efforts to mimic human intelligence, as British mathematician Alan Turing suggested 50 years ago, by asking you whether you're talking to a person or a machine. - 他们说,“百分之百的纯种野火鸡!”
"One hundred percent pure wild turkey!" they said. - 他们说,“百分之百的纯种野火鸡!”
"One hundred percent pure wild turkey!" they said. - 1999年12月,她上任的第4周,她在一次分析家会议上拿出了公司转型的计划。
Four weeks into her new job, in December 1999, she laid out her turnaround plan at an analysts conference. - 这次选举的登记选民人数共二百八十万,当中有接近一百四十九万选民投票,投票率达百分之五十三点三。
With the joint efforts of all sectors, we have made history with a record number of registered voters, voter turnout and voter turnout rate. - 选举委员会界别分组选举中,保险界的投票率也有百分之八十八,在功能界别中,仍占第二位。
- And you have a 88% turnout rate at the Election Committee Sub-sector Election, again the second highest among all functional constituencies. - 超过三万二千六百名来自各个界别不同阶层的选民在昨日投票,大部分界别分组的投票率超过三成半,其中有六个界别的投票率更高达八成,成绩令人鼓舞。
"More than 32,600 voters from different community sectors voted yesterday. Most of the subsectors have a turnout rate of over 35 per cent, and in particular six of them have actually achieved a turnout rate exceeding 80 per cent. This result is encouraging. - 以你的营业额为基准,你的佣金是百分之二。
Your commission, based on your turnover, will be 2%. - 牙齿成分形成象牙或某些哺乳动物牙齿的类似物质,如海象
A similar substance forming the tusks or teeth of certain other mammals, such as the walrus. - 牙齿成分形成象牙或某些哺乳动物牙齿的类似物质,如海象
A similar substance forming the tusks or teeth of certain other mammals, such as the walrus. - 我和他激烈地争斗了几分钟,终于从他手中夺走了那本书。
I tussled with him for a few minutes and managed to wrench the book from his grasp. - 约翰穿上晚礼服,显得十分英俊。
John looked fit to kill in his tuxedo. - 他们在九点三十分停止看电视。
They stopped watching TV at 9:20. - 这些评论家把“营利性”影片同“艺术性”影片截然分开,他们断然认为两者不可相提并论。
The critics separated the “commercial” films from the “artistic” pieces of cinema, determining that never the twain shall meet. - 他得到了这笔钱中的十二分之一。
He received a twelfth of the money. - 现在是十一时五十五分。
It's five to twelve. - 现在12点只差1分了。
It wants a minute to twelve.
|
|
|