方中英惯用例句:
| - 如果你方坚持按原来报价,生意根本没办法谈下去
If you hang on the original offer business is impossible. - 如果你方能出价更合理,我们可能会加大订单数量。
If you able to make the price easier , we might take a larger quality. - 按你方价格,毫无可能达成交易。
There is a little likelihood of concluding business at your price. - 你方报价不利于增大我们这里的市场份额。
We think your offer is not favorable for us to increase the market share on our end. - 与你从其它任何地方获得的报价相比,我敢说我们的报价是最合理的
I dare say that the price we offer compare favorably with any quotation you can obtain elsewhere. - 鉴于过于几年的良好合作,我们准备接受你方的价格
In view of our good cooperation over the past few years, we are prepare to accept your price. - 会议一半,我们双方各让一步以使业务成交
How about meeting each other half way and each of us make further concession so that business can be concluded. - 若双方各自做些让步,生意是很易达成的
Business is quite possible if each size makes some concessions. - 由于你方增加订单,我们乐意同意原价上给你7%的折扣
We are please to grant you a 7% discount from the original offer since you agree to increase the order. - 为了在下述方式下成交,我们同意将此作为一个特例
To get business under way ,we are agree to take this as an exceptional case. - 作为一个特例,我们同意你方的D/P付款条件,但仅有一次
As a special accommodation we are agree to your D/P payment terms, but only for once. - 根据你方报价,我们向你下了3,000台库存计算机的订单
We are please to give you a order for 3,000 computers in current stock at the prices you quoted. - 我们希望贵司能够接受买方设计和尺寸的订单
We hoped that you can accept the order in the buyer's design and measurement. - 这是上周你方订单的确认书
This is the confirmation of your order place last week. - 这是关于你方4月10日编号26的销售确认书
This is our sales confirmation confirming your order No 26 of April 10th. - 我们已经登记你方的编号267光学仪器的订单
We have booked your order No 267 for optical instruments. - 我们确认你方5月5日100台180页的摩托车的订单
We acknowledged your order of May 5th for 100 unit motorcycle P180. - 不顾货源紧张,我们已经决定接受你方的订单
We have decided to accept your order in spite of the current shortage of the goods. - 感谢你方5月20日向你方供应编号235的2,000条领带的订单
We thank you for your order of 20th May and supply you with 2,000 ties No.235. - 你也许知道我们将尽最大努力完成这个订单以使你方满意
You maybe assure that we shall do our best to execute the order to your satisfaction. - 我们承诺将尽我方最佳状态以完成你方的订单
We promise to give our best tension to the execution of your order. - 很遗憾因为库存不足我们不能完成你方订单
We regret that owning to the shortage of stocks we are unable to fill your order. - 向你方供应所需的数量是很困难的
It is hard for us supply the amount you need. - 目前由于原材料的不确定性,我们不能承诺保证你方的订单
At present, we can not undertake to entertain your order owning to the uncertain availability of raw materials. - 因为订单已满,我们很遗憾在这个时间里不能满足你方要求
We regret that we are unable to meet your requirement for the time being as orders has been full booked. - 我们很乐意在销售贵司冰箱方面尽绵薄之力
We'd like to offer our service in the sale of your refrigerators. - 如果我们能够担任贵司手工品在我们区域中的独家代理,拓展我们双方的贸易例如领带将没有任何问题
If we may have the honor to act as your sole agent in the sale of handy crafts in our territory. No doubts such ties will do good to expend our mutual trade. - 在担任贵司独家代理方面我司具有多面的优势
We have many advantages to act as your sole agent. - 我们有30年的代理经验,我们相信在推进贵司产品方面能够让贵司满意
We have 30 years experience in agency and we believe that we could work up very satisfactory in pushing the sales of your products. - 你方独家代理的建议将很快纳入我们的认真研究之中
Your proposal for sole agency will soon be under careful study. - 我们不准备在你方区域指定代理商
We are not prepare to point a agent for your district. - 恐怕在你方市场推广我司产品还不是好时机
I am afraid that this is not good time yet to push the sales of our product in your market.
|
|
|