出中英惯用例句:
| - 和应该说的相比没有完全表达出实情的陈述。
a statement that is restrained in ironic contrast to what might have been said. - 具有讽刺意味的是,人口数量的不断增加给政府提出了种种棘手的问题。
Ironically, continuing increase in population numbers posed some awkward puestions for the government. - 令人难以相信的是,经济学家声称:尽管日本与美国因耐用品(如汽车及电脑等)贸易问题而出现政治紧张情势,美国在财务、法律、电脑软件以及其他方面却大有斩获。
Ironically, economists claim that despite the political tensions between Japan and the United States over the trade in durable goods like autos and computers, the U.S. is quietly making a killing in Japan in, among other things, financial, legal and software services. - 在这部小说以及他的下一部小说《一双湛蓝的秋波》(1873)中,开始显露出深刻的讽刺笔调,这种笔调强有力地贯穿在哈代以后的全部作品中。
In this and his next novel, "A pair of Blue Eyes" (1873), begins to show itself that strain of deep irony which is so potent throughout Hardy's writings. - 他对俄方提出的挑战所做出的反映非常不理智。
they reacted irrationally to the challenge of Russian power. - 使产生先入之见使(某人)做出不成熟和非理性的判断
To cause(someone) to judge prematurely and irrationally. - 但是在目前世界形势下,实行普通自由贸易的结果是不会产生一个世界范围的共和国的,情形将适得其反,比较落后的国家将普通屈服于工商业与海军强国的优势之下,作出这种结论的理由是极其充分的,在我们看来,这样的形势简直是万难避免的。
That, however, under the existing conditions of the world, the result of general free trade would not be a universal republic,but, on the contrary, a universal subjection of the less advanced nations to the supremacy of the predominant manufacturing,commercial, and naval power, is a conclusion for which the reasons are very strong and, according to our views, irrefragable. - 通常是不定期的发生或出现。
occurring or appearing at usually irregular intervals. - 通信信道中出现不希望有的噪音的现象。
Any undesired irregular phenomenon occurring in a communication channel. - 委员会已几乎作出决定时,哈里提出一个与排水系统毫无关系的问题,而将整个议程打断了。
The committee had nearly come to a decision when Harry stuck his oar in with some irrelevant point about the drains. - 为对日常事情作出合理、实际的判断,人们必须排除无关的想法,立即触及重要事情的核心。
To render sound, pratical judgements on everyday affairs, one has to sweep aside irrelevant ideas and get right to the core of what matters. - 约翰深鞠一躬,说这出于"难以控制的冲动"而且他会"永远在心中保存对她的记忆"。爱伦催促他赶快从第一个安全出口下去。
He bowed low, and said something about "irresistible impulse" and "forever carry in his heart the memory of" ?-- and she suggested that he catch the first fire-escape going down. - 结果是商业平均化,比萨饼屋吞并了餐馆,购物区被“鸿沟”和“维多利亚的秘密”(出售让人无法抗拒的性感内衣)这些晶牌所占据。
The result has been commercial homogenisation as Pizza Hut gobbles up restaurants and shopping precincts are taken over by The Gap and Victoria's Secret (which sells irresistible frothy underwear). - 所以还须提出其他的根据,才能把一切亡国论者的口封住,使他们心服,而使一切从事宣传工作的人们得到充足的论据去说服还不明白和还不坚定的人们,巩固其抗战的信心。
Therefore, we have to produce other grounds before we can silence and convince all the subjugationists, and supply everyone engaged in propaganda with adequate arguments to persuade those who are still confused or irresolute and so strengthen their faith in the War of Resistance. - "他们每星期送出信息,不管其是否有用。"
"They send information every week, irrespective of whether it's useful or not." - 不论是谁提出的,那是个好主意。
The idea is a good one irrespective of who may have submitted it. - 法律援助辅助计划亦包括根据《雇员补偿条例》提出的补偿申索,但索偿额多寡并无规定。
The scheme also covers claims under the Employees' Compensation Ordinance irrespective of the amount of the claim. - 在中国,除依法被剥夺政治权利的人以外,凡年满18周岁的公民,不分民族、种族、性别、职业、家庭出身、宗教信仰、教育程度、财产状况和居住期限,都有选举权和被选举权。
In China, except for those who have been deprived of their political rights, all citizens aged 18 or above, irrespective of ethnic status, race, sex, occupation, family background, religious belief, education, property status or length of residence, have the right to vote and stand for election. - 出丑以愚蠢而不负责任的表现
To act in an irresponsible or foolish manner. - 总统对将军的不负责任的形为提出责备。
The president reproached the general for his irresponsible behavior. - 我们必须指出,假装不知道穷人的困境完全是出于无知的不负责任的表现。
We must point out that feigning ignorance of the plight of poverty-stricken people is simply an irresponsible act on the part of ignorance. - 其次,“知识经济”的发展潮流不可逆转,也为企业、个人、教育机构和政府部门带来了全新的挑战,即如何在组织、管理、人员、投资、培训、政策法规等方面作出战略性调整,使现行“后工业社会经济体制”向未来“知识与资讯经济体制”成功转型。
Second, since the trend towards the KBE is irreversible,it also brings with it formidable adjustment challenges with implications for firms, individuals, educational institutions and governments. These adjustment challenges may happen in the aspects of organisational structure,management, employment, investment, training, policies and regulations. The goal is to smoothly transform the current "post-industrial economy" into the future "knowledge-based economy". - 其次,“知识经济”的发展潮流不可逆转,也为企业、个人、教育机构和政府部门带来了全新的挑战,即如何在组织、管理、人员、投资、培训、政策法规等方面作出战略性调整,使现行“后工业社会经济体制”向未来“知识与资讯经济体制”成功转型。
Second, since the trend towards the KBE is irreversible, it also brings with it formidable adjustment challenges with implications for firms, individuals, educational institutions and governments. These adjustment challenges may happen in the aspects of organisational structure, management, employment, investment, training, policies and regulations. The goal is to smoothly transform the current "post-industrial economy" into the future "knowledge-based economy". - 木已成舟已作出决定,无法反悔
The decision has been made and is irrevocable. - 付款条件:以本公司为受益人的一流银行开出的不可撤销信用证。
Terms: by irrevocable letter of credit open by a1 bank in our favor. - 我们以贵方为受益人,通过伦敦银行开出不可撤销信用证一份,特此通知。
We inform you that we have opened an irrevocable credit with the London Bank in your favour. - 以您方为受益人金额为6000美元的这笔订货的信用证业已开出,有效期为5月15日。
An irrevocable L/C covering this order for US $ 6000 in your favour was opened available until May 15. - 对其订单,我们以他们为受益人,开出到12月31日有效的面额500,000元的不可撤销的信用证一份。
An irrevocable letter of credit, covering the order, for ¥500,000, in their favour, is open available until December 31. - 我会与银行作出安排,就这批货开立您方为受益人的不可撤消信用证。
Well. I'll arrange with our bankers to open an irrevocable L/C in your favour to cover the parcel. - 史密特先生,你一定知道,不可撤销的信用证给出口商增加了银行的担保。
Well, Mr Schmidt, you must be aware that an irrevocable letter of credit gives the exporter the additional protection of the banker's guarantee. - 我将请我们的银行开出保兑、不可撤销的信用证来支付定单和从青岛到温哥华的运输费用.
I'll make arrang ements with our band to open a confirmed, irrevocable L/C to cover our orders and ship ment from Qingdao to Vancouver. - 社区清洁计划;由政府出资的灌溉工程
A community cleanup project; a government-funded irrigation project.
|
|
|