中英惯用例句:
  • 名单引起不满或怀疑,意在被消灭或惩罚的个人或组织的名单
    A list of persons or organizations that have incurred disapproval or suspicion or are to be boycotted or otherwise penalized.
  • 如将原来的流氓罪分解为侮辱妇女、聚众淫乱、聚众斗殴、寻衅滋事四种犯罪,增加了社会犯罪、煽动民族仇恨罪、证券欺诈犯罪、危害国防利益罪等。
    For instance, the previous offence of indecent activities has now been classified into four crimes, namely, molestation of women, gang-bang, gang brawls, and provoking fights and quarrels and making trouble, while new crimes including mafia crimes, instigation of hatred among people of ethnic groups, securities frauds, and endangerment of the interests of national defense have been added into the law.
  • 长有果皮不裂的豆,带有种子的灌木和乔木的属;根和树皮生长出对于鱼有害的物质。
    genus of shrubs or small trees having indehiscent pods with black seeds; roots and bark yield fish poisons.
  • 印度的一种肥沃的色沃土。
    a rich black loam of India.
  • 那些云表明天要下雨天。
    The black clouds indicate that it will rain.
  • 逃亡奴17或18世纪西印度群岛的逃亡
    A fugitive Black slave in the West Indies in the17th and18th centuries.
  • 迷彩服将织物或衣物染成有绿色、棕色、褐色和色的斑纹,从而使穿戴者不易被从周围环境中区分开来
    Fabric or a garment dyed in splotches of green, brown, tan, and black so as to make the wearer indistinguishable from the surrounding environment.
  • 从而长达几十年“用人奴隶开矿的美国模式”的辩论终告结束,出台了“本地土人不适于重体力劳动,应由中国劳工进行开矿”的不成文规定。
    It also ended a debate which had lasted for several decades over whether or not to follow "the American model of using Negro slaves to excavate the tin mines."An unwritten rule was propagated that "Chinese laborers should work at the mines because local Indonesian natives were unsuited for heavy labor".
  • 你若勤快些就能在天前完成这项工作了
    If you are industrious you can finish the job before dark
  • 美国东部的灌木或小树,有色的不可食用的浆果。
    shrub or small tree of eastern United States having black inedible berries.
  • 美国中南部灌木状黄木,叶绿色,有光泽,带刺,果实似橙,不可食;坚硬的橙色木材被美国土著居民用于做弓;作为分界篱笆。
    small shrubby deciduous yellowwood tree of south central United States having spines, glossy dark green leaves and inedible orangelike fruit; its hard orange-colored wood used for bows by native Americans; frequently planted as boundary hedge.
  • 这些图像实际上并没有显示出洞,需要通过研究星体的移动来推测洞确实存在。
    These pictures don't actually show a black hole, you need to study the motion of stars to infer that there must be a black hole.
  • 打入的对象是很广泛的,打入到敌占区群众中去,打入到敌占城市中去,打入到伪军伪组织中去,打入到团、帮会、土匪中去,打入到一切组织中去,而伪军应该是目前打入的主要对象。
    There is a wide area which requires infiltration: the masses, enemy-occupied cities, puppet troops and organizations, secret societies, underground gangs, bandits and all other organizations -- but most important of all is the puppet troops.
  • 当恒星的密度达到无穷大时,因为光也逃离不了它,此时的恒星就叫做洞。
    Because no light escapes after the star reaches this infinite density, it is called a black hole.
  • 手党清算了告密者。
    The mafia liquidated the informer.
  • 一个汉普郡农民有各种各样的家禽,包括肉鸡,他可以很明了地区分白色和色的肉鸡。
    a Hampshire farmer had fowls of different breeds, including dorkings, and he discriminated ingeniously between the `dark ones' and the `white ones'.
  • 污垢,灰垢色脏物或煤灰,尤指附着或深嵌在一个表面上的污垢
    Black dirt or soot, especially such dirt clinging to or ingrained in a surface.
  • 一年生耐寒谷物,欧洲北部种植广泛,其谷粒是面包的主要成分,在北美用作饲料和改良土壤。
    hardy annual cereal grass widely cultivated in northern Europe where its grain is the chief ingredient of black bread and in North America for forage and soil improvement.
  • 由若干南非城镇组成的一个大城市,位于南非约翰内斯堡西南;由南非人单独居住。
    a large collection of African townships southwest of Johannesburg in South Africa; inhabited solely by Black Africans.
  • 肺病”是因长期吸入煤尘微粒所致。
    “Black lung” is caused by the long-term inhalation of fine particles of coal dusts.”
  • 曾经有个民族--一群人--他们为文化的血脉注入了新的意义与尊严。
    There live a great people--a black people--who inject new meaning and dignity into the vein of civilization.
  • 在漆的夜晚,战士们强行军走了140里。
    In inky darkness, the men made a forced march of 140 li.
  • 年内的重点制作包括为庆祝回归的特备节目"飞跃龙岛"、色喜剧"专业社团"、极具创意的"三个傻佬、三温暖"及儿童工作坊"巨人哗啦啦"。
    Highlights for 1997 included Dragon Island as the programme celebrating reunification, the black comedy The Professional, the innovative Three Men's Dreams and the children's workshop Giant Wa La La.
  • 作为“模块”,它们是一些色的盒子。当通电时,它们就能以这种形式工作,对逻辑信号进行处理,并输出结果。
    As modules, they are black boxes, in the sense that they will perform desired functions when voltage levels, corresponding to logic states, are presented at the inputs.
  • 了,我看不见这块石头上的碑文。
    I can't read the inscription on this stone because it's getting dark.
  • 潮海流外,近岸的台湾海流亦把寒冷的海水带入南中国海岸,影响沿岸水域,使冬季月份的水体表面较为寒冷。
    Besides the Kuroshio current, the coastal Taiwan current brings cold water down the South China coast,which affects inshore waters, making the surface water cold during thewinter.
  • 美国西南部多刺的发枝的每年落叶的灌木,有不明显的黄白色的花丛,出现在叶子前面,有吸引人的色的象浆果似的果实。
    spiny branching deciduous shrub of southwestern United States having clusters of insignificant yellow-white flowers appearing before leaves followed by attractive black berrylike fruits.
  • 暗示一件东西比另一件东西更好比旁敲侧击地说比白好并没有更大的意义。
    Suggesting that one thing...is better than another thing...bears no more significance than insinuating that black is better than white.
  • 美国大多数州政府允诺把人孩子纳入他们的学校教育体制。
    Most state governments in the United States have promised to integrate black children into their school systems.
  • 使人融合进以白人为主的社区
    Integrating black people into a largely white community
  • 美国南方各州准许人儿童进入白人学校之事
    The integration of black children into the school system inthe Southern States of America
  •  奥林匹克会旗,为白底无边,中央有五个相互套连的圆环,即我们所说的奥林匹克环,环的颜色自左至右为蓝、黄、、绿、红(也可用单色绘制)。
    The Olympic flag is white with five interlaced rings in the center with colors blue, yellow, black, green and red from left to right.