中英惯用例句:
  • 布什说:“作为我的首场表演,我有一点紧张和兴奋,但是我一旦出场——音乐响起,万事具备——就感到充满乐趣了。”她在《时尚》、《妇女》和《名利场》杂志上亮过相,还在伯克龙比和菲奇公司的广告活动中扮演过重要角色。
    " Being my very first show, I was a little nervous and excited, but once I go out there with the music blaring and all it was actually a lot of fun," said Bush, who has appeared in Vogue, W and Vanity Fair and has been featured in an ad campaign by Abercrombie & Fitch.
  • 他对我谀奉承,是居心叵测。
    It is disingenuous of him to flatter me.
  • 他那谀奉承的话使她羞得双颊通红。
    His flattering remark brought a blush in to her cheeks.
  • 她用谀奉承的手段骗取他的信任。
    She used flattery to worm her way/herself into his confidence.
  • 谀奉承是他的惯用手段。
    Flattery is his stock in trade.
  • 这位经理不被谀奉承所左右。
    The manager is superior to flattery.
  • 讨好通过谀奉承来寻求或获得宠爱
    To seek or gain favor by fawning or flattery.
  • 谀奉承用拍马屁和谄媚的态度来取悦,引起注意
    To seek favor or attention by flattery and obsequious behavior.
  • 阿月浑子果仁的香味
    The flavor of these nuts.
  • 尔戈号杰森乘坐的寻找金羊毛的船
    The ship in which Jason sailed in search of the Golden Fleece.
  • 尔戈英雄在尔戈号与杰森一块儿航行寻找金羊毛的人
    One who sailed with Jason on the Argo in search of the Golden Fleece.
  • (经典神话)和伊宋一起航海寻找金羊毛的英雄。
    (classical mythology) one of the heroes who sailed with Jason on the Argo in search of the Golden Fleece.
  • 希腊神话中,科尔奇斯王拥有一根金羊毛,放在一个神圣的小树林中由一条龙把守,后被杰森和尔戈英雄们找到。
    in Greek mythology, a fleece of gold owned by the king of Colchis and guarded in a sacred grove by a dragon; recovered by Jason and the Argonauts.
  • 是的,飞往迈密的207次航班。
    Yes, Flight 207 to Miami?
  • 拉伯式花饰一种复杂的装饰性的设计,由花、叶及几何图案缠绕在一起
    A complex, ornate design of intertwined floral, foliate, and geometric figures.
  • 肯德尔美国佛罗里达州东南部的一个社区,是迈密的郊区。人口51,000
    A community of southeast Florida, a suburb of Miami. Population,51, 000.
  • 尔法红着脸站起身,觉得心跳得好厉害。
    α stood up with his face flushed,feeling his heart beating.
  • 改革集中在现实经济上,而忽视了根廷越发不稳定的债务。
    The reforms focused on the real economy and ignored the country's increasingly unstable debt.
  • 尔巴托夫十分注意正式场合人们举止的细微之处。
    Arbatov had a fondness for the niceties of formal behavior.
  • 以实玛利旧约中亚伯拉罕之子,在以撒出生后被弃。他传统上被认为是拉伯人的祖先
    In the Old Testament, the son of Abraham who was cast out after the birth of Isaac. He is traditionally considered to be the forebear of the Arabs.
  • 当预知狂风到来时他们离开了迈
    They split Miami when the hurricane was forecast.
  • 米尼乌斯派教义的雅各布斯·米尼乌斯神学及其追随者的,认为预定论是以上帝对人类自由选择的预知为条件的或与之相关的
    Of or relating to the theology of Jacobus Arminius and his followers, who believed that predestination was conditioned by God's foreknowledge of human free choices.
  • 他服斯匹林来治疗感冒。
    He fought off the cold by taking aspirin.
  • 陀斯山位于希腊东北部的一座山峰,海拔约2,034米(6,670英尺),它是实际上独立的陀斯山修道院社区所在地,该修道院最初建于10世纪
    A peak, about2, 034 m(6, 670 ft) high, of northeast Greece. It is the site of the virtually independent monastic community of Mount Athos, originally founded in the tenth century.
  • 波拿峰美国拉斯加州南部海拔高5,032。5米(16,500英尺)的一个山峰,在兰格尔山脉的南端,靠近加拿大国界。它是该山脉的最高峰
    A peak,5, 032.5 m(16, 500 ft) high, of southern Alaska at the southern end of the Wrangell Mountains near the Canadian border. It is the highest elevation in the range.
  • 尔法位的,第一位的在有机分子中离功能原子基团最近的
    Closest to the functional group of atoms in an organic molecule.
  • 咽下刺激物(如过量的斯匹林)引起的胃炎。
    gastritis caused by ingesting an irritant (as too much aspirin).
  • 乔姆斯基,诺姆生于1928美国语言学家,他在句法结构(1957年)一书中所阐述的关于生成语法的理论曾使语言学研究发生突破性进展
    American linguist who revolutionized the study of language with his theory of generative grammar, set forth in Syntactic Structures(1957).
  • 美国拉斯加州南部城市。
    a city in S Georgia.
  • 芭芭拉·特伍德的丈夫是位消防员,她说,"这个场面令人难以置信,这么多的人在过去的一年中经历了相同的悲痛,今天,我们大家给予彼此的是安慰和力量。"
    "It's incredible to take in, that so many people are going through the same thing," said Barbara Atwood, whose husband Gerald was a firefighter. "There's some comfort, unfortunately, in that - and there's strength in it."
  • 肯人加纳和象牙海岸的一个民族,包括芳蒂人和特维人
    A member of a people of Ghana and the Ivory Coast, including the Fante and the Twi.
  • 用于治疗耳茨海默氏病和青光眼。
    used in treatment of Alzheimer's disease and glaucoma.