中英惯用例句:
  • 利用核磁共振成像等技术对脑部扫描来查明人为什么无法把自己逗得哈哈大笑,马里兰大学神经学家罗伯特·普罗文,他们正在解决“人类行为中最后一批尚未解决的重大难题之一”。罗伯特的新著《笑的科学研究》刚刚出版。
    With techniques like MRI brain scans to probe why people cannot tickle themselves into paroxysms of laughter, they are tackling “one of the last great unsolved problems is human behavior,” says neuroscientist Rober Provine of the University of Maryland, whose book, "Laughter: A Scientific Investigation,"was just published.
  • 当你气愤地出什么话时,它们就会留下这样一块疤。
    When you say things in anger, they leave a scar just like this one.
  • 对于青少年来,治疗条件尤其不足。
    Resources are especially scarce for Juveniles.
  • 真理是罕有的,惟一直以来供过于求。
    As scarce as truth is, the supply has always been in excess of the demand.
  • 他一定不会这么说。
    He can scarcely have said so.
  • 他决不会这样说的。
    He can scarcely have say so.
  • 他决不会这样说的。
    He could scarcely have said so.
  • 他不可能那样的话。
    He can scarcely have said that.
  • 他很少做这样的事情。
    He said he scarcely ever did so.
  • 对了,上一批围巾,在我们接货之后,听有位同业购自同一厂商类似的围巾,进价每打才三十美元呢!
    Well, the last lot of scarves, after we took the delivery, we heard of a competitor getting similar scarves from the same maker only at thirty dollars per dozen.
  • 奥特西,埃姆斯卡1865-1947生于匈牙利的英国女小家,尤以其探险小深红色的紫蘩蒌(1905年)闻名
    Hungarian-born English writer known especially for her adventure novel The Scarlet Pimpernel(1905).
  • 他希望预付的食物在收回时会有所增加,用商业术语来,就是希望得到利润。
    and the hope of this profit will generally have been a part of the inducement which made him accumulate a stock, by economizing in his own consumption;
  • 霍伯森,调查显示54%的女人只在乎自己是否拥有30双风格各异的鞋子,而并不在乎是否已经攒足了3万美元的退休金。
    "The study found that 54 percent of women said they expect to accumulate 30 pairs of shoes before they save $30,000 for retirement," said Hobson.
  • 让我想想:这就是已经掉了大约四千英里了,我想……”(你瞧,爱丽丝在学校里已经学到了一点这类东西,虽然现在不是显示知识的时机,因为没一个人在听她话,但是这仍然是个很好的练习。)“……是的,大概就是这个距离。那么,我现在究竟到了什么经度和纬度了呢?”
    Let me see: that would be four thousand miles down, I think--' (for, you see, Alice had learnt several things of this sort in her lessons in the schoolroom, and though this was not a VERY good opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to listen to her, still it was good practice to say it over) `--yes, that's about the right distance--but then I wonder what Latitude or Longitude I've got to?'
  • 当威廉谈论他在伊顿公学的经历及他今后将面对更多的媒体关注时,他道,"我特别欣赏在伊顿公学时能不受外界打扰,这样我可以更专注于我的功课,尽情享受与朋友在一起的快乐,不被摄影镜头追踪。
    When William talked about his experiences at Eton and the ever more intense media attention he anticipates in the future,he said,“ I have particularly appreciated being left alone at Eton,which has allowed me to concentrate on my schoolwork and enjoy being with my friends without being followed by cameras.
  • “对亚历克斯耐心点,别过于责骂他。”格林太太向格林先生交代
    "Take it easy on Alex and don't scold him too much," said Mrs Green to Mr Green.
  • 为什么,如果你们不交流,如果每次你的孩子告诉你他心里的真实信念和心底深处的想法,你就立刻责骂他们,那他们当然就不再和你谈了,也就不会跟你实话了。
    Why,if you don't communicate,if every time your children tell you something they truly believe and their innermost truthful thoughts,you immediately scold them,then of course they stop talking to you and won't tell you the truth.
  • 我偶然听到琼斯太太对女佣人厉声话,实际上,是在斥责她。
    I overheard Mrs Jones talking vigorously to her servant: in plain terms, scolding her.
  • 那孩子的恶作剧与其让他责骂,倒不如让他啼笑皆非,然而,他还是起来进行了必要的惩戒。
    He felt more like laughing at the child's escapade than scolding him, but, solemn as an owl, he got through the necessary reprimand.
  • 蒂姆对我他一下子赢了50美元。
    Tim told me he won $ 50 at one scoop.
  • 实话,此次运动没带来一点实惠。
    No practical benefit has, I must confess, ever accrued from this compaign.
  • 对那些在一个连最自发的绳球比赛都要精确记分的体育时代里长大的人来,不记分的比赛显得完全是激进的。
    For those who grew up in a PE era when even the most spontaneous match of tetherball was scrupulously tallied, scoreless play seems downright radical.
  • 我听他是巴西队的一个得分物。
    I hear he's one of key scorers of the Brazilian Team.
  • 别着急,你会在场上看到他的。我听他是巴西队的一个得分手。
    Don't worry,you'll find out him in the game,I hear he' one of key scorers of the Brazillian Team.
  • 他耻于说谎。
    He thinks it scorn to lie.
  • 他用轻蔑的口吻了这番话。
    He spat out the words with scorn.
  • 多读和多英语,英语能力就会培养起来。
    English skills will accrue to you from speaking and reading a lot.
  • 失败者对奖品的轻视纯粹是吃不到葡萄葡萄酸。
    The loser's scorn for the award is pure sour grape.
  • 当他那些话时,他们都嘲笑他。
    When he said those words they laughed him to scorn.
  • 她对他可能永远不回来的法大加非议。
    She poured scorn on the suggestion that he might never return.
  • 失败者对奖品的轻视纯粹是吃不到葡萄葡萄酸
    The loser 's scorn for the award is pure sour grapes
  • 以会计术语来,损益表是根据“权责基础”编制的,以现金收入及支出为准的“现金基础”早就被淘汰了。
    In accounting terminology, the income statement is prepared using the "accrual basis", not the outdated "cash basis".