中英慣用例句:
  • 我國的雙語精去了哪兒?
    Where is our bilingual elite?
  • 這可使雙語人才在經濟上得到應得的優待,這樣或許有助於培養更多雙語精
    Giving bilingual talent the financial rewards they deserved may be the way to nurture and develop more bilingual talent.
  • 除1:1000比例基本地圖係列地圖外,所有地圖都以中文說明,而1:1000比例係列地圖也將於一九九九年轉為有中文說明。
    All topographic maps except the 1 to 1000 basic map series are bilingual and the latter will be bilingual by 1999.
  • 新加坡所培養的雙語精去了哪裏?
    Where are our bilingual elite that Singapore has brought up?
  • 新加坡所培養的雙語精去了哪裏?
    Where is the bilingual elite that Singapore has brought up?
  • 海道測量部負責進行海道測量和製作兼備中、文的海圖。
    The Hydrographic Office carries out hydrographic surveys and produces bilingual nautical charts.
  • 香港現行的條例均為雙語法例,中文本同為真確版本。
    All ordinances in force in the HKSAR are bilingual, and their Chinese and English texts are equally authentic.
  • 全市公交、地鐵係統適時推廣中文電子報站係統。
    Bilingual electronic stop reporting systems shall be promoted at appropriate times among the city’s bus and metro systems.
  • 新加坡的金融機構可以選擇吸引一些這樣的人才,但長期還是需要培養自己的金融雙語精
    Financial institutions in Singapore can consider attracting such talent. But in the long run, we still need to cultivate our very own bilingual financial experts.
  • 也就是說,大多數的精,要不是語強過母語,就是母語強過語,無法達到每個精都精通雙語的理想。
    Ideally, of course, all members of the elite should be perfectly bilingual. Realistically, most members would be dominant either in English or the mother tongue.
  • 雙語精是國傢邁嚮21世紀經濟發展的寶貴財富,願新加坡華文教學改革取得成功!
    Bilingual talents are a great asset in a nation's economic development in the 21st Century. I sincerely wish Singapore's new approach to the teaching of Chinese language success!
  • 政府已經决定改善華文的教學方法,並培養對中國的文化、歷史和現代發展有深刻瞭解的華文精
    There are already plans to improve the teaching of Chinese and to develop a core group of bilingual Chinese elite who understand China's culture, history and contemporary developments.
  • 雙語精是國傢邁嚮21世紀經濟發展的寶貴財富,願新加坡華文教學改革取得成功!
    Bilingual talents are a great asset in a nation's economic development in the 21st Century. I sincerely wish Singapore's new approach to the teaching of Chinese language a success!
  • 中文學院的設立不衹能培養精通雙語的人才,也能更好的培養中文比文強的人才。
    Not only would the School of Chinese Studies train bilingual talent, it would also cultivate a group of people who are more proficient in their Chinese vis-a-vis their English.
  • 帳單上的總數為五磅。
    The bill amounted to
  • 尼科爾鬆,哈羅德·喬治1886-1968國外交傢兼作傢,以文學批評及丁尼生·斯漫伯恩和喬治五世軍的傳記著名
    British diplomat and writer noted for his literary criticism and his biographies of Tennyson, Swinburne, and George V.
  • 梅達瓦係,彼得·布賴恩1915-1987巴西裔國生物學家。因其對後天免疫耐性的研究而獲1960年的諾貝爾奬
    Brazilian-born British biologist. He shared a1960 Nobel Prize for his work on acquired immunological tolerance.
  • 肯德魯,約翰·考德裏生於1917國生物學家。他因確定血液成分的分子結構而獲1962年諾貝爾化學奬
    British biologist. He shared the1962 Nobel Prize for chemistry for determining the molecular structure of blood components.
  • 剋裏剋,弗朗西斯·亨利·康普頓生於1916國生物學家,他與詹姆士·d。沃森一起為脫氧核糖核酸的分子結構提出了雙蠃旋這種蠃旋模型。他因在遺傳學研究方面的進展而獲得1962年諾貝爾奬
    British biologist who with James D. Watson proposed a spiral model, the double helix, for the molecular structure of DNA. He shared a1962 Nobel Prize for advances in the study of genetics.
  • 生物圈二號位於圖森市以北30裏處,沿着駛往奧雷剋爾的77號高速公路可以開車直達。整個行程需要90分鐘。
    Biosphere 2 is located about 30 miles north of Tucson, a straightforward drive along Highway 77 toward Oracle, the trip takes about 90 minutes.
  • 格蘭水域中帶黑色的魚。
    blackish fish of New England waters.
  • 歐洲越橘、篤斯越橘指長有可食黑色漿果的歐亞大陸的國産歐越橘,或北美洲東部的傘房花月橘兩種落葉灌木中的一種
    Either of two deciduous shrubs, Vaccinium myrtillus, of Eurasia, or V. corymbosum, of eastern North America, having edible blackish berries.
  • 用敲詐方法他們從總經理那兒獲得25000鎊。
    They get £25, 000 from the managing director by blackmail.
  • 敲詐者嚮他勒索500鎊。
    The blackmailer bled him for??500.
  • 方圓幾裏之內,就他一個鐵匠,又因為他活兒做得好,他的鋪子裏常常聚集着鄰居、老朋友和村裏其他店鋪的老闆。
    He was the only blacksmith for miles around and since he did very good work, his shop was frequently crowded with neighbors and old friends and other shopkeepers from the village.
  • 簡心裏難受,以為他要娶布蘭奇·格蘭姆。
    Jane, miserable, assumes he intends to marry Blanche Ingram.
  • 然而她的希望遇到挫折,因為羅切斯特開始去鄰里參加聚會,並嚮漂亮輕浮的布蘭奇·格蘭姆獻殷勤。
    But her hopes are thwarted when Rochester begins going to parties in the neighborhood where he is courting the beautiful, frivolous Blanche Ingram.
  • 不論是日本的引誘和國的引誘,都應該給以堅决的拒絶,中國决不能參加東方慕尼黑。
    China must firmly reject any blandishments, whether from Japan or from Britain, and must never take part in an Eastern Munich.
  • 他們就在幾百尺遠的正前方。
    He blasted warning signals to the kids,just a few hundred feet directly ahead.
  • 阿波羅16號宇宙飛船於1972年4月16日被一枚360尺高的火箭送上太空。
    Apollo16 was blasted off by a 360--feet- tall rocket, April 16, 1972.
  • 由於布萊船長對待國艦船博恩梯號船員如狗狗,所以最後他們都叛變了。
    Because Captain Blight treated the crew of HMS Bounty like dogs, they eventually mutinied.
  • 士兵明日將啓航返國本土。
    The soldier are sailing for old Blighty tomorrow.