Chinese English Sentence:
  • 在这种情况之下,我们的任务,无疑是克服这种投降、分裂和倒退的危险,尽可能地保持民族统一战线,保持国共合作,争取继续抗日、继续团结和继续进步;同时,准备对付可能的突然事变,使党和革命不在可能的突然事变中遭受意外的损失。
    In these circumstances it is undoubtedly our task to overcome the dangers of capitulation, a split and retrogression, to maintain the national united front and Kuomintang-Communist co-operation as far as possible, to work for continued resistance to Japan and continued unity and progress, and at the same time to prepare against all possible eventualities so that in case they occur, the Party and the revolution will not suffer unexpected losses.
  • 第二,由于日本社会经济的帝国主义性,就产生了日本战争的帝国主义性,它的战争是退步的和野蛮的。
    Secondly, however, the imperialist character of Japan's social economy determines the imperialist character of her war, a war that is retrogressive and barbarous.
  • 扇也成为谈话的可爱的附属物,谈话者把扇时张着,时挥着,时摺起来,有如美国的老人家在演讲时把眼镜再三架在鼻上又拿掉一样,看来颇为悦目。
    The fan came in also as a beautiful adjunct to conversation, the conversationalist opening, waving and closing it, as an American old man would take off his spectacles and put them on again during a speech, and was just as beautiful to look at.
  • ,回过头一想,温特博士发现"基因组揭秘竞赛"的宣传也有好处。
    In retrospect,however,Dr Venter sees that all the publicity about the “ race to the genome” has brought benefits,too.
  • 有缘同生在当世的人,是不是可以在共同回首之际,冷静虚心的放下成见,吸取教训,为子孙创造更美好的将来?
    Can those living in the present soberly and humbly put away their prejudices as they look back in retrospection, and learn lessons from the past, so as to create a better future for generations to come?
  • 从下至上的选择股票方式,无视市场和行业因素,重点是选择市值低于估值的股票,认为公司本身是决定回报的最重要因素。
    The bottom-up or stock picking approach believes in finding stocks that are undervalued which can provide superior returns irrespective of the market and industry factors. The company effect is the dominant factor in determining stock return.
  • 当社会有紧急需要或财源有限要求迅速回收资金时,为了在遥远的未来获得收益投入劳动,不但会使国家在当时陷于贫困,即所雇用的劳动者消费多少,国家就损失多少,且即使是到最后,国家也不如采取另一种作法富裕,所谓另一种作法,就是从一开始便寻求眼前的收益,推迟远期获利的事业。
    Labour sunk in expectation of a distant return, when the great exigencies or limited resources of the community require that the return be rapid, may leave the country not only poorer in the meanwhile, by all which those labourers consume, but less rich even ultimately than if immediate returns had been sought in the first instance, and enterprises for distant profit postponed.
  • 如总统接到法案後十日之内(星期日除外),不将之退还,该法案即等於曾由总统签署一样,成为法律¨准有当国会休会因无法将该法案退还时,该法案才不得成为法律。
    If any Bill shall not be returned by the President within ten Days (Sundays excepted) after it shall have been presented to him, the Same shall be a Law, in like Manner as if he had signed it, unless the Congress by their Adjournment prevent its Return, in which Case it shall not be a Law.
  • 台湾的前途只有一条,就是走向与祖国大陆的统一,决不能走向分裂。
    The only future for Taiwan is reunification with the China mainland, and certainly not separation.
  • 我们为最终能回归祖国的怀抱感到自豪;对开创更美好的明天满怀信心。
    Pride in that we are at last reunited with China and confident that tomorrow will be even better.
  • 科尔比夫妇其实是并不富有的中产阶级,且两人已经离婚,此次联手只为一个目的,找到他们14岁的儿子艾瑞克,艾瑞克在同阿曼达的男友一起度假时失踪。
    The Kirbys are actually a middle class,divorced couple reunited for the sole purpose of finding their 14-year-old son Eric,who disappeared while vacationing with Amanda's boyfriend.
  • 一九八八年,李登辉继任为台湾当局的领导人。当时他多次公开表示,台湾当局的基本政策就是“只有一个中国没有两个中国的政策”;“我们一贯主张中国应该统一,并坚持‘一个中国’的原则”。
    In 1988, after Lee Teng-hui became the leader of the Taiwan authorities, he publicly stated time and again that the basic policy of the Taiwan authorities was that "there is only one China, not two," and "we have always maintained that China should be reunited, and we adhere to the principle of 'one China.'"
  • 集装箱一种可反复使用的大型容器,可将小一些的纸盒或箱子容纳在一批运载的货物中,专为高效率地装卸货物设计
    A large reusable receptacle that can accommodate smaller cartons or cases in a single shipment, designed for efficient handling of cargo.
  • 那些在寻找建立更复杂应用的公司可以把应用服务器连到分开的软件服务器上,这些软件服务器处理订单和其他事务,把那些称作对象的可重用的应用程序代码分发给用户。
    Companies looking to more complex applications can hook application severs to separate software servers that process orders and other transactions and that distribute reusable chunks of application code called objects to users.
  • 施乐也将使gyricon具有交互功能,因用户能在它上面写字和反复使用。
    Xerox will also make the Gyricon interactive, so a user could write on it and reuse it.
  • 它不仅提供了现成的控制库,且让开发人员使用他们自己的控件。
    Not only does it provide a ready library of controls, it lets developers reuse their own controls.
  • 法官决定审判暂停,移至犯案现场继续进行。
    The judge decided to adjourn to the scene of the crime.
  • 我们要的不是附和夸奖的人,是能帮我们改进机构的人
    We want someone not just to cheerlead but to help us revamp our organization.
  • 推动新经济的发展,不仅要求我们用先进科学技术更新经济,且要求我们适应这个发展趋势来更新经济结构、经济体制、经济机制,更新国与国、企业与企业之间的经济关系,更新推进各国开展经济技术合作的指导思想和观念。
    To develop the New Economy, we must not only update our economy with advanced science and technology, but also, in response to this new trend of development, revamp the economic structures, systems and mechanisms accordingly, readjust the economic relationships between states and between enterprises, and update our philosophies and concepts for economic and technological cooperation across national boundaries.
  • 在教育改革当中,不可能只顾及学校制度的调整忽略了教师。
    They should not be ignored while the school system is revamped.
  • 预言受神启示而说出
    To reveal by divine inspiration.
  • “dismal”这个词原来是名词,源于拉丁文,字面上的意思是“邪恶日”,后逐渐变成了形容词,意为“情绪低落的”、“无生气的”或“单调乏味的”。
    The word"dismal", originally a noun, comes from Latin. Literally it means"evil days," though gradually it became used as an adjective meaning "gloomy", "depressing." or"drab".
  • 似乎受神的启示预言未来。
    predict or reveal through, or as if through, divine inspiration.
  • 独立的形容词或代词,它们所修饰的名词只是隐含的非明确指出的,比如在他们的是最好的中,他们的是一个独立代词,最好的是一个独立形容词
    Of, relating to, or being an adjective or a pronoun that stands alone when the noun it modifies is being implied but not stated. For example, in Theirs were the best, theirs is an absolute pronoun and best is an absolute adjective.
  • 在英式英语中没有表示英国人国籍的通用名词用形容词。
    There is no noun in British English commonly used to refer to the nationality of the people of Britain; instead the adjective is used.
  • 她那些开明的观点很快地就暴露出只不过是做做样子已。
    Her liberal views were soon revealed as mere posturing.
  • 泄露真情呈现的面色绯红
    Revealing or indicating sth
  • 富有经验的游击队战士是不会轻易受诱骗暴露自己的阵地的。
    Experienced guerrilla fighters are not easily entrapped into revealing their position.
  • 就好象密闭的空气会吸摄空旷的空气一样;又在忏悔中的暴露既不是为任何实际用处是为一个人心里痛快的,如斯,隐密的人乃能得知许多的事;
    as the more close air, sucketh in the more open: and as in confession, the revealing is not for worldly use, but for the ease of a man's heart, so secret men come to the knowledge of many things, in that kind;
  • 例如,某种作品,只为少数人所偏爱,为多数人所不需要,甚至对多数人有害,硬要拿来上市,拿来向群众宣传,以求其个人的或狭隘集团的功利,还要责备群众的功利主义,这就不但侮辱群众,也太无自知之明了。
    If, for instance, you reproach the masses for their utilitarianism and yet for your own utility, or that of a narrow clique, force on the market and propagandize among the masses a work which pleases only the few but is useless or even harmful to the majority, then you are not only insulting the masses but also revealing your own lack of self-knowledge.
  • 厄运所带来的福祉更大,所诏示的上帝底恩惠更为明显。
    which carrieth the greater benediction, and the clearer revelation of God's favour.
  • 神学信仰认为宗教的真实性是建立在人的理智不是神示之上。
    the theological doctrine that human reason rather than divine revelation establishes religious truth.