称zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - xià wēi yí bèi chēng wéi hǎi dǎo lè yuán。
Hawaii is called an island paradise.- duì bǔ shí jiā qín de yīng de fēi zhuān yè xìng chēng hū。
nontechnical term for any hawks said to prey on poultry.- yìn dù guó jiā wù lǐ shí yàn shì chēng , rú jīn zhè piàn wū zhuó de yān wù yǐ jīng màn yán dào liǎo shì jiè qí tā dì qū, bāo kuò měi zhōu hé 'ōu zhōu, kē xué jiā men duì zhè piàn hè yún néng gòu fù gài rú cǐ dà de fàn wéi shēn gǎn chī jīng, cǐ wài, hái yòu yān wù lǐ miàn de hēi sè tàn de hán liàng zhī gāo yě shì ràng rén chù mù jīng xīn de。
While haze hovers over other parts of the world, including America and Europe, what surprised scientists was just how far the cloud extended, and how much black carbon was in it, according to India's National Physical Laboratory.- tā shēng chēng tā bèi fēi fǎ jiě gù。
He claims he is wrongfully dismissed.- míng chēng mìng míng yī fèn wén jiàn、 fǎ lìng huò sù sòng chéng xù de míng zì
A heading that names a document, statute, or proceeding.- zhōng guó fǎn duì bà quán zhù yì, zhōng guó yǒng yuǎn bù chēng bà。
China opposes hegemonism, and China will never seek hegemony.- zhōng guó fǎn duì bà quán zhù yì, zì jǐ yě yǒng yuǎn bù chēng bà。
China opposes hegemonism, and we shall never seek hegemony ourselves.- zhōng guó yǒng yuǎn bù chēng bà, yǒng yuǎn bù gǎo kuò zhāng。
China will never seek hegemony and never go in for expansion.- yǒng yuǎn bù chēng bà, shì zhōng guó rén mín duì shì jiè de zhuāng yán chéng nuò。
Never to seek hegemony is the Chinese people's solemn pledge to the world.- zhōng guó yǒng yuǎn bù huì chēng bà, yǒng yuǎn bù huì qī fù bié rén, yǒng yuǎn zhàn zài dì sān shì jiè yī biān。
China will never seek hegemony or bully others, but will always side with the Third World.- zhōng guó rén mín shēn zhī hé píng yǔ wěn dìng de kě guì, zhōng guó fǎn duì bà quán zhù yì, zhōng guó zì jǐ yě jué bù chēng bà, bù móu qiú shì lì fàn wéi。
The Chinese people know well the significance of peace and stability, and China opposes hegemony and will never seek h- zhōng guó yǒng yuǎn zhàn zài dì sān shì jiè yī biān, zhōng guó yǒng yuǎn bù chēng bà, zhōng guó yě yǒng yuǎn bù dāng tóu。
China will always side with the Third World countries, but we shall never seek hegemony over them or serve as their leader.- shè huì zhù yì zhōng guó yīnggāi yòng shí jiàn xiàng shì jiè biǎo míng, zhōng guó fǎn duì bà quán zhù yì、 qiáng quán zhèng zhì, yǒng bù chēng bà。
Socialist China should show the world through its actions that it is opposed to hegemonism and power politics and will never seek hegemony.- dàn xī fāng yòu yī zhǒng jiào wéi pǔ biàn de dān xīn, jí rèn wéi yī gè qiáng dà de zhōng guó duì dì qū wěn dìng kě néng shì yī gè wēi xié, jiāng zé mín zhù xí fǎng měi shí chóngshēn zhōng guó yǒng yuǎn bù chēng bà。
But the Westerners have a common worry that a powerful China will pose a threat to regional stability. During his visit to the United States, President Jiang Zemin reiterated that China would never seek hegemony.- zài luó xuán zhuàng de tánhuáng shàng yǐ kào lā lì chēng wù tǐ zhòng liàng de chèng。
a balance that measure weight by the tension on a helical spring.- shè zhǐ yú mò sī kē de hè 'ěr xīn jī guān chá wěi yuán huì( yī gè rén quán zǔ zhì) chuàng shǐ rén zhī yī xià lán sī jī duì yú sū lián xīn wén fā yán rén gé lā xī mò fū de píng lùn tí chū yì yì。 gé shì shēng chēng xiǎng lí kāi sū lián de yóu tài rén dà bù fēn zài 70 nián dài yǐ jīng lí kāi liǎo。
Natan Sharansky, one of the founders of the Helsinki Watch Committee in Moscow, a human rights group, took issue with the comments by Gennadi I. Gerasimov, the Soviet press spokesman, that most of the Jews who wanted to leave the Soviet Union left in the 1970's.- hǎi míng wēi cháng yòng dì yī rén chēng xiě zuò。
Hemingway often writes in the first person.- yóu cǐ chǎn shēng cí tiě zhè gè míng chēng 。
Hence comes the name magnet.- yóu cǐ dé chū cí tiě zhè gè míng chēng 。
Hence comes the name"magnet".- hēng lì xì chēng tā wéi “ sì lún qū dòng jiǎo tà chē。 ”
Henry called it the "Quadricycle".- dì zhù zhuǎn ràng gěi diàn hù de tiáo jiàn zài xià wén zhōng chēng zuò zhuǎn ràng tiáo jiàn。
the landlord demises unto the tenant the premises hereinafter called the demised premises.- gōng sī fǎ lìng ( dì 50 zhāng ) dì 145 jié ( xià chēng “ dì 145 jié” ) guī dìng, zài xīn jiā pō zhù cè de gōng sī, xū yào zuì shǎo liǎng míng dǒng shì, ér qí zhōng yī míng bì xū shì cháng zhù xīn jiā pō de dǒng shì ( xià chēng cháng zhù dǒng shì )。
Section 145 of the Act (hereinafter referred to as "Section 145") provides that every company incorporated in Singapore shall have at least two directors, one of whom shall be ordinarily resident in Singapore (hereinafter referred to as the "resident director").- dì 'èr tiáo běn bàn fǎ suǒ chēng hé gé jìng wài jī gòu tóu zī zhě ( yǐ xià jiǎn chēng hé gé tóu zī zhě ), shì zhǐ fú hé běn bàn fǎ guī dìng de tiáo jiàn, jīng zhōng guó zhèng quàn jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì ( yǐ xià jiǎn chēng zhōng guó zhèng jiān huì ) pī zhǔn tóu zī yú zhōng guó zhèng quàn shì chǎng, bìng qǔ dé guó jiā wài huì guǎn lǐ jú ( yǐ xià jiǎn chēng guó jiā wài huì jú ) é dù pī zhǔn de zhōng guó jìng wài jī jīn guǎn lǐ jī gòu、 bǎo xiǎn gōng sī、 zhèng quàn gōng sī yǐ jí qí tā zī chǎn guǎn lǐ jī gòu。
Article 2. Qualified Foreign Institutional Investors (hereinafter referred to as "QFII" which can be a single or a plural, as the case may be) are defined in this Regulation as overseas fund management institutions, insurance companies, securities companies and other assets management institutions which have been approved by China Securities Regulatory Commission (hereinafter referred to as "CSRC") to invest in China's securities market and granted investment quota by State Administration of Foreign Exchange (hereinafter referred to as "SAFE").- dì yī tiáo gēn jù《 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhuān lì fǎ》 ( yǐ xià jiǎn chēng zhuān lì fǎ ), zhì dìng běn xì zé。
Rule 1. These Implementing Regulations are formulated in accordance with the Patent Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Patent Law).- àn zhào zhuān lì hé zuò tiáo yuē tí chū bìng zhǐ dìng zhōng guó de zhuān lì guó jì shēn qǐng ( yǐ xià jiǎn chēng guó jì shēn qǐng ) jìn rù zhōng guó guó jiā jiē duàn de tiáo jiàn hé chéng xù shì yòng běn zhāng de guī dìng;
Where any international application filed under the Patent Cooperation Treaty designating China (hereinafter referred to as the international application) enters the Chinese national phase, the requirements and procedures prescribed in this Chapter shall apply.- (ii) duì jiàn lì shì jiè zhī shí chǎn quán zǔ zhì ( yǐ xià jiǎn chēng “ běn zǔ zhì” ) gōng yuē zhōng suǒ shù de zhī shí chǎn quán guó jì jú ( yǐ xià jiǎn chēng “ guó jì jú” ) zuò guān yú chóu bèi xiū dìng huì yì de zhǐ shì, dàn yìng shìdàng kǎo lǜ běn lián méng guó jiā zhōng bù shòu dì shí sān tiáo zhì dì shí qī tiáo yuē shù de guó jiā suǒ tí de yì jiàn;
(ii) give directions concerning the preparation for conferences of revision to the International Bureau of Intellectual Property (hereinafter designated as "the International Bureau") referred to in the Convention establishing the World Intellectual Property Organization (hereinafter designated as "the Organization"), due account being taken of any comments made by those countries of the Union which are not bound by Articles 13 to 17;- dì 'èr tiáo guó wù yuàn shè lì jìn chū kǒu shāng pǐn jiǎn yàn bù mén ( yǐ xià jiǎn chēng guó jiā shāng jiǎn bù mén ), zhù guǎn quán guó jìn chū kǒu shāng pǐn jiǎn yàn gōng zuò。
Article 2 The State Council shall establish an Administration for Import and Export Commodity Inspection (hereinafter referred to as the State Administration for Commodity Inspection), which shall be in charge of the inspection of import and export commodities throughout the country.- guó jiā shāng jiǎn bù mén shè zài gè dì de jìn chū kǒu shāng pǐn jiǎn yàn jī gòu ( yǐ xià jiǎn chēng shāng jiǎn jī gòu ) guǎn lǐ suǒ xiá dì qū de jìn chū kǒu shāng pǐn jiǎn yàn gōng zuò。
The local import and export commodity inspection authorities (hereinafter referred to as the commodity inspection authorities) set up by the State Administration for Commodity Inspection shall be responsible for the inspection of import and export commodities within areas under their jurisdiction.- dì sān tiáo guó wù yuàn shè lì dòng zhí wù jiǎn yì jī guān ( yǐ xià jiǎn chēng guó jiā dòng zhí wù jiǎn yì jī guān ), tǒng yī guǎn lǐ quán guó jìn chū jìng dòng zhí wù jiǎn yì gōng zuò。
Article 3 An animal and plant quarantine department shall be instituted under the State Council (hereinafter referred to, for short, as the State animal and plant quarantine department), which shall conduct a unified administration of the entry and exit animal and plant quarantine in the whole country.- dì sì tiáo guó jiā shāng jiǎn bù mén gēn jù duì wài mào yì fā zhǎn de xū yào, zhì dìng、 tiáozhěng bìng gōng bù《 shāng jiǎn jī gòu shí shī jiǎn yàn de jìn chū kǒu shāng pǐn zhǒng lèi biǎo》 ( yǐ xià jiǎn chēng 《 zhǒng lèi biǎo》 )。
Article 4 The State Administration for Commodity Inspection shall, in the light of the needs in the development of foreign trade, make, adjust and publish a List of Import and Export Commodities Subject to Inspection by the Commodity Inspection Authorities (hereinafter referred to as the List of Commodities).- dì 'èr tiáo zài zhōng huá rén mín gòng hé guó jìng nèi cóng shì dì zhèn jiān cè yù bào、 dì zhèn zāi hài yù fáng、 dì zhèn yìng jí、 zhèn hòu jiù zāi yǔ chóngjiàn děng ( yǐ xià jiǎn chēng fáng zhèn jiǎn zāi ) huó dòng, shì yòng běn fǎ。
Article 2 This Law shall be applicable to earthquake monitoring and prediction, protection against earthquake disasters, measures for earthquake emergencies, post-earthquake relief and reconstruction, etc. which are carried out within the territory of the People's Republic of China (hereinafter referred to as protection against and mitigation of earthquake disasters for short).- dì sān shí 'èr tiáo shēn qǐng rén yǐ zhào zhuān lì fǎ dì sān shí tiáo de guī dìng bàn lǐ yào qiú yōu xiān quán shǒu xù de, yīngdāng zài shū miàn shēng míng zhōng xiě míng dì yī cì tí chū zhuān lì shēn qǐng ( yǐ xià chēng zài xiān shēn qǐng ) de shēn qǐng rì、 shēn qǐng hào hé shòu lǐ gāi shēn qǐng de guó jiā;
Rule 32 Where any applicant goes through the formalities of claims priority in accordance with the provisions of Article 30 of the Patent Law, he or it shall, in his or its written declaration, indicate the date and the number of the application which was first filed (hereinafter referred to as the earlier application) and the country in which the application was filed.
|
|
|