中英惯用例句:
  • 然后-位同志读选举结果。
    Then a comrade read out the result of the voting.
  • 过誓,我希望我永远也不会违背这个誓言。
    I vowed and I hope I shall never break that vow.
  • 她郑重布要把这事诉诸法律。
    She vow that she will take the matter to court.
  • “我代表全体运动员誓……
    He/she would say: "I vow on the behalf of all athletes..."
  • 胜利布时,大家都很快乐。
    Everybody was happy when victory was declared.
  • 政府已布要冻结工资。
    The government has introduced a wage freeze.
  • 一个国家对另一个国家战。
    One country declared war on another.
  • 所谓地球变暖对人类产生的灾难性影响已经开展广泛地传。
    The evil effects on human population of the so-called global warming have been well publicized.
  • 他们不宣而战。
    They attacked without a warning.
  • 他们不宣而战。
    They attacked without warning.
  • 做了许多传的洗衣机
    A washing machine with many features.
  • 《水污染管制条例》随着一九八七年布设立首个水质管制区而生效,其后适用范围逐步扩大,以至包罗全港水域。
    The Water Pollution Control Ordinance, which started with the first effective water control zone in 1987, has been gradually extended to cover all Hong Kong waters.
  • 遇到这些勇敢的女旅客的人们都应该帮助她们,并且跟大家说他们曾经遇到过这些女人,因为在传这件事情的时候,也就是指出了道路。
    Any who encounter these brave wayfarers are duty bound to comfort them and to say to all the world that they have encountered them, for by proclaiming the news they show the way.
  • 引起对贫困战的一项起因
    A wedge in the war on poverty.
  • 这家发行量甚大的周刊靠染性、犯罪和丑闻打开销路。
    The weekly with large circulations fattens on sex, crime and scandal.
  • 在通用电气公司布杰克·韦尔奇将成为下一任首席执行官后,他就对另一名管理人员说,“我需要一次革命。”
    “I want a revolution.” Jack Welch told another General Electric executive just after the company revealed Welch would be its next CEO.
  • 扬她在福利方面的观点。
    She aired her opinions on welfare.
  • 1998年,已经有大约140个大的国有公司布破产或被兼并,与1985年到1995年这十年间的总数相比超出75%。
    Some 140 major state-owned companies have either declared bankruptcy or entered into mergers during 1998 , up a whopping 75 percent on the total number for the 10-year period between 1985-1995.
  • 英特尔最近还布了向无线保真公司投资1.5亿美元的计划。
    Intel also recently announced plans to invest $ 150 million in Wi-Fi companies.
  • 琼斯先生被两个家伙欺骗了,他们称是为孤寡的人募捐。
    Mr Jones was done in by two men who claimed to be collecting money for orphans and widows.
  • 夏威夷大学的研究人员布,几个月来他一直致力克隆老鼠并且已经克隆了50多只这种啮齿动物。这个消息扫除了人们对克隆羊多莉只是一个侥幸成功的疑惑。
    Wiping away doubts that Dolly the sheep clone was a fluke, University of Hawaii researchers announced they've been cloning mice for months, creating a flock of more than 50 duplicate rodents along the way.
  • 证人作证前要先宣誓.
    Before giving evidence the witness had to take an oath.
  •  发明或者实用新型说明书应当用词规范、语句清楚,并不得使用“如权利要求,所述的”一类的引用语,也不得使用商业性传用语。
    The description of the invention or utility model shall use standard terms and be in clear wording, and shall not contain such references to the claims as: "as described in claim ", nor shall it contain commercial advertising.
  • 比如我们在大别山,不是加强传队、剧团、文化工作的组织和领导,而是把这些机构的干部分散去进行土改工作,以致失去或减少了他们的作用。
    For instance, in the Dabie Mountains, instead of strengthening the organization and leadership of propaganda teams, theatrical troupes and cultural works, we sent the cadres working in these fields to undertake land reform work, and so their role was weakened or eliminated.
  • 此外,各主要交通工具上亦有张贴广告,电台和电视台也播放声带和短片,传工作场地的安全。
    Advertisements about workplace safety were put up on major transport carriers and broadcast on radio and television.
  • 劳工处职业健康部旨在通过职业病监察、治疗、工作地点调查、健康传教育等途径,保障工人的健康,以免他们在工作环境中受到危害。
    The Occupational Health Service of the Labour Department aims at protecting the health of workers from hazards in the work environment through disease surveillance, treatment, workplace investigation, health promotion and education.
  • 委员会又举办了不同的教育和传活动,例如在四月开展防止性骚扰教育活动,以及在六月推出儿童电视剧集,探讨不同情况下的性别歧视、残疾歧视和家庭岗位歧视。
    It undertook various publicity and educational programmes such as the campaign to prevent sexual harassment in the workplace in April, and the launching of a children's TV series highlighting different stories of sex discrimination, disability discrimination and family status discrimination in June.
  • 他们布本国为无核区.
    They have declared their country a ,nuclear-free zone.
  • 陪审团告他谋杀罪(的罪名)不成立. Cf 参看 convict.
    murder.
  • 我们屏住呼吸等待布获胜者的姓名.
    We waited with bated breath for the winner to be announced.
  • 战斗结束後, 双方均称获胜.
    After the battle both sides claimed victory.
  • 公司已决定拨款作广告传.
    The company has committed funds to an advertising campaign.