中英慣用例句:
  • 那個著的遊泳健將突然抽筋,不得不退出比賽。
    The famous master swimmer had an attack of cramp and had to give up the contest.
  • 500騎兵引導了這次進攻。
    500 horse led the attack.
  • 林諾隨即勇敢地對襲擊她的人提出強烈控訴,兇手是以色列旅行社的一工作人員,她曾嚮他預訂去羅馬的機票。
    Bravely, Linor went on to press charges against her attacker, an Israeli travel agent whom she had asked to book a flight to Rome.
  • 發懲罰性角球時,進攻隊的一球員帶球站在端綫的一個指定地點,嚮進攻隊等着射門得分的其他球員開球。
    To take a penalty corner, one attacker stands with the ball on a designated spot on the back line. The player pushes out the ball to other attackers, waiting to take a shot at goal.
  • 他想出名沒成功。
    He tried in vain to attain to fame.
  • 我不知道教授是不是已經點了
    I wonder if the prof. takes attendance already.
  • 總統有六警衛員時時刻刻在左右保衛。
    The President always has six bodyguards in close attendance.
  • 教師找不到他的點册。
    The teacher can't find his school attendance register.
  • 我不知道教授是不是已經點了
    I wonder if the prof. has taken attendance already.
  • 內侍羅馬教皇的譽侍從
    An often honorary papal attendant.
  • 會場會替每位出席者準備文件夾,跟牌一起擺在會議桌上。
    Folios will be prepared for each attendee and left by their namecards on the conference table.
  • 記者「馬可遜」,訪問過不少風雲成人物,他曾經告訴我們:「有些人不能給人留下好印象的原因,是由於不註意傾聽別人的談話。
    Isaac F. Marcosson, a journalist who interviewed hundreds of celebrities, declared that many people fail to make a favorable impression because they don’t listen attentively.
  • 添加上某人的署在另一個人之後來證明確實性。
    add one's signature to after another's to attest authenticity.
  • 他仔細查看了簽,證明它是真的。
    After examining the signature, he attested to its genuineness.
  • 筆跡專傢作證該簽無訛。
    The handwriting expert attested to the genuineness of the signature.
  • 我們總是希望在某位老太太的小閣樓裏找到某幅被遺忘了的藝術作,有時候運氣還不錯。
    We are always hoping to find some forgotten masterpiece tucked away in a little old lady's attic. Sometimes we are lucky.
  • 他子承父業,當上了一律師。
    He followed in his father's footsteps and became an attorney.
  • 父親的那個世界對她産生了一種難以狀的磁力。
    She had an indescribably magnetic attraction to her father's world.
  • 根據《與貿易有關的知識産權協定》第22.1條,"地理標識"指的是能表明一貨物來源於一成員領土或該領土內一地區或地方,該貨物的某種特徵、聲或其它特徵本質上歸因於其地理來源。
    According to the Article 22.1 of the TRIPS Agreement, the term of "geographical indications" refers to the indications which identify a good as originating in the territory of a Member, or a region or locality in that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the good is essentially attributable to its geographical origin.
  • 這個屬性被命為“generic”,並且將出現在所有的消息中。
    This attribute is named “generic ” and is present on all messages.
  • 屬格詞用作修飾成分。
    the genitive noun is used attributively.
  • 這個詞僅作修飾形容詞用。
    This noun is used only attributively.
  •  首先把研究擴展到全人類、不以國傢概念為考慮對象的是魁奈,普通自由貿易這個概念也是從他開始的,他把他自己所寫的那本書命為《重農主義,或最有利於人類的支配力量》,他要求我們必須具有這樣的想法:所有各個國傢的商人是處於一個商業聯邦之下的。
    Quesnay (from whom the idea of universal free trade originated)was the first who extended his investigations to the whole human race, without taking into consideration the idea of the nation. He calls his work 'Physiocratie, ou du Gouvernement le plus avantageux au Genre Humain,' his demands being that we must imagine that the merchants of all nations formed one commercial republic.
  • 他呼叫我的字;拍賣人呼叫投標。
    He called my name; The auctioneer called the bids.
  • 說什麽我也要得到她一件遺物,我就趕到拍賣估價人那兒,請他讓我查一查售出物品的買主單。
    I was absolutely determined to have something that had been hers, and I went directly to the auctioneer's to ask if I might inspect the list of items sold and of the buyers' names.
  • 三千聽衆擠滿了音樂大廳。
    Three thousand audience crowded the concert hall.
  • 同時它也將顯示所撥的字與號碼及所使用的音頻和視頻模式。
    It also displays the name and number dialed, and the audio and video mode used.
  • 道爾貝降噪係統一種能從錄音或聲音信號中消除噪音的電子裝置的商標
    A trademark used for an electronic device that eliminates noise from recorded sound and audio signals.
  • 同時它也將顯示所撥的字與號碼及所使用的音頻和視頻模式。
    It also display the name and number is dial, and the audio and video mode used.
  • 他們檢查了審計記錄,找到了這兩學生的ip地址、姓及地點。
    They checked the audit and found the students' IP addresses, names and location.
  • 我是一廣播電臺的聽衆。
    I am a broadcasting auditor.
  •    (九)在全國人民代表大會閉會期間,根據國務院總理的提,决定部長、委員會主任、審計長、秘書長的人選;
    To decide, when the National People's Congress is not in session, on the choice of Ministers in charge of Ministries or Commissions or the Auditor-General and the Secretary-General of the State Council upon nomination by the Premier of the State Council;