中英惯用例句:
  • 同时,为了照顾团结抗日的大局,委曲求全,同意将江新四军部队移至长江以北,并且进一步要求解决国共间的若干重要悬案。
    However, in a spirit of conciliation and compromise for the sake of maintaining unity against Japan, they agreed to shift their forces from the south to the north of the Yangtse River, while demanding the solution of a number of major outstanding issues between the Kuomintang and the Communist Party.
  • (三)我党在这次反共高潮开始时采取顾全大局委曲求全的退让政策(去年十一月九日的电报),取得了广大人民的同情,在皖事变后转入猛烈的反攻(两个十二条,拒绝出席参政会和全国的抗议运动),也为全国人民所赞助。
    3. At the beginning of the recent anti-Communist onslaught, the policy of conciliation and concession which our Party adopted out of consideration for the general interest (as indicated in the telegram of November 9 last year) won the sympathy of the people, and we again won the support of the whole people when, after the Southern Anhwei Incident, we turned to a vigorous counter-offensive (as indicated by our two sets of twelve demands, our refusal to attend the People's Political Council, and the country-wide protest campaign).
  • 《中国第二历史档案馆简明指
    Concise Guide to the Second Historical Archives of China
  • 虽然在时间与空间上都已经有很大的距离,他仍对压轴文章《云雅集》有所偏爱。
    Although separated by such enormous distance in time and space, he is particularly fond of the concluding piece "Yunnan Garden Gathering".
  • 公元13世纪,元兵下,结束宋室的统治;香港与这段历史渊源深厚。
    Strong traditions link Hong Kong with the events surrounding the Mongol incursions and the concluding chapters of the Song Dynasty in the 13th century AD.
  • (十二)日军从华中华撤退,国民党政府宣布所谓“收复失地”,同时宣传实行所谓“荣誉和平”的必要性;
    To proclaim "the recovery of lost territories" by the Kuomintang government upon the withdrawal of Japanese troops from central and southern China, and at the same time to carry out propaganda on the necessity of concluding a so-called "peace with honour".
  • 让我们一起来建立一种建设性的中国和非的关系!
    Together, let us concretize the constructive partnership between China and South Africa!
  • 的司法制度,还是知事兼理司法,承审员助知事审案。
    The judicial system in Hunan remains one in which the county magistrate is concurrently in charge of judicial affairs, with an assistant to help him in handling cases.
  • 限定行为或举止的指
    prescribed guide for conduct or action.
  • 加州西部中型五针松,长圆柱形球果。
    medium-sized 5-needled pine of southwestern California having long cylindrical cones.
  • 美或澳洲一种高大的树种,大球果,种子可食。
    any of several tall South American or Australian trees with large cones and edible seeds.
  • 部邦联被北方打败了。
    The Confederacy was defeated by the northern states.
  • 美国内战期间方联盟士兵。
    a soldier in the Army of the Confederacy during the American Civil War.
  • 在美国内战期间不得不与方联盟的。
    of or having to do with the southern Confederacy during the Civil War.
  • 克里克联盟一个由克里克族和东部的许多小部落组成的印第安联盟
    A Native American confederacy made up of the Creek and various smaller southeast tribes.
  • 部重建时期1865年至1877年的这一段时期,其时部邦联诸州由联邦政府控制,1877年它们才被允许重入联邦
    The period(1865-1877) during which the states of the Confederacy were controlled by the federal government before being readmitted to the Union.
  • 弗吉尼亚州首府,位于该州的中东部;内战中它是方联邦的首都。
    capital of the state of Virginia located in the east central part of the state; was capital of the Confederacy during the American Civil War.
  • 威奇托美国土著人的一个部落,先是居住在堪萨斯州中部,后向移至俄克拉荷马和得克萨斯,现在俄克拉荷马西仍有一部分居民
    A Native American confederacy formerly inhabiting south-central Kansas and later moving southward into Oklahoma and Texas, with a present-day population in southwest Oklahoma.
  • 伊利诺伊联盟美国土著人的一个部落联盟,原本居住在威斯康星州部,伊利诺斯州北部和衣阿华州和密苏里州东部的一些地区,今天其后代大多数居住在俄克拉荷马州
    A confederacy of Native American peoples formerly inhabiting southern Wisconsin, northern Illinois, and parts of eastern Iowa and Missouri, with present-day descendants mostly in Oklahoma.
  • 丹维尔美国弗吉尼亚部一自治城,位于达恩河畔、邻近北卡罗利纳边界,建于1793年,它是1865年部联邦的最后一个首府。人口53,056
    An independent city of southern Virginia on the Dan River near the North Carolina border. Founded in1793, it was the last capital of the Confederacy in1865. Population,53, 056.
  • 奥奈达族从前居住在奥奈达湖部纽约中心地带的一个美国土著民族,现在有一部分居住在威斯康星、纽约、安大略。此民族是伊洛魁联盟的原始成员之一
    A Native American people formerly inhabiting central New York south of Oneida Lake, with present-day populations in Wisconsin, New York, and Ontario. The Oneida are one of the original members of the Iroquois confederacy.
  • 奥农达加族以前居住在纽约中西部、芬加湖东部的一个美国土著民族,现在仍居住在这里和安大略的东部。此民族是易落魁联盟的原始成员之一
    A Native American people formerly inhabiting the eastern Finger Lakes region of west-central New York, with present-day populations in this same area and in southeast Ontario. The Onondaga are one of the original members of the Iroquois confederacy.
  • 塔斯卡洛拉一支美洲印第安人,曾居住于北卡罗来纳州,今天居住在纽约州西部和加拿大的安大略省的东部。塔斯卡洛拉人在18世纪向北适移,于1722年加入了易洛魁联盟并接受了易洛魁文化的许多方面
    A Native American people formerly inhabiting parts of North Carolina, with present-day populations in western New York and southeast Ontario, Canada. The Tuscarora migrated northward in the18th century, joining the Iroquois confederacy in1722 and adopting aspects of the Iroquois culture.
  • 莫霍克民族美国土著民族,早先居住在纽约东北沿莫霍克河和哈得逊山谷北部,圣劳伦斯河以北。今天的人口主要在安大略湖以和纽约州最北部。莫霍克族是易洛魁联盟最东部的成员
    A Native American people formerly inhabiting northeast New York along the Mohawk and upper Hudson valleys north to the St. Lawrence River, with present-day populations chiefly in southern Ontario and extreme northern New York. The Mohawk were the easternmost member of the Iroquois confederacy.
  • 南方联盟军队
    The Confederate Army.
  • 方联盟军穿灰色制服。
    the Confederate army was a vast gray.
  • 美国内战期间方联盟军的游击队。
    a Confederate guerrilla during the American Civil War.
  • 美国部联邦的支持者。
    a supporter of the Confederate States of America.
  • 穿褐色土布衣服的部联邦士兵北战争中联邦军的士兵或游击队员
    A Confederate soldier or partisan in the Civil War.
  • 美国部联盟的第一面旗。
    the first flag of the Confederate States of American.
  • 邦联士兵美国内战中方联盟军队的士兵
    A member of the Confederate Army in the Civil War.
  • 美国北战争中,军采取攻势。
    In the American Civil War the Confederate state took the offensive.