分Chinese English Sentence:
| - 约在十一个月前,部分亚洲国家在经济结构上的弱点,触发了一场震动全球的金融危机。
Some eleven months ago, structural weaknesses of some Asian nations triggered a financial crisis that reverberated around the world. - 约十个月前,部分亚洲国家在经济结构上的弱点,触发了一场震动全球的金融危机。
Some ten months ago, structural weaknesses of some Asian nations triggered a financial crisis that reverberated around the world. - 电影检查员作出的分级决定,可由根据《电影检查条例》成立的审核委员会(电影检查)覆审。
Decisions on film classifications may be reviewed by the Board of Review (Film Censorship), a statutory body established under the Film Censorship Ordinance. - 用于粘合分离颗粒或表面黏着的物质。
something used to bind separate particles together or facilitate adhesion to a surface. - 粘结;胶合粘结的行为或过程;独立部分的粘结
The act or process of agglutinating; adhesion of distinct parts. - 事后剖析,事后检讨对已结束事件的分析和回顾
An analysis or review of a completed event. - 法西斯分子与纳粹类似的政党的教徒或提倡者;法西斯主义者
An adherent or advocate of policies characteristic of Nazism; a fascist. - 这书有些部分需要作相当大的修改。
The book requires considerable rewriting in parts. - 你若将新版与旧版对照,会发现许多部分都改写了。
If you collate the latter with the earlier edition, you will find many parts have been rewritten. - 你若将新版与旧版相对照,会发现有许多部分都已经改写了。
If you collate the latter with the earlier edition, you will find that many parts have been rewritten. - 你若将新版与旧版相对照,会发现有许多部分都已经改写了。
If you collate the latter with the earlier edition, you will find that many parts have is rewritten. - 瓦伦斯法国东南部罗纳河上的一座城市,位于里昂以南,建立罗马时期,分别于公元413年和730年被西哥特人和阿拉伯人所侵占。人口66,356
A city of southeast France on the Rhone River south of Lyons. Settled in Roman times, it was captured by the Visigoths in a.d.413 and the Arabs c.730. Population,66, 356. - 独来独往者拒绝遵守规定或与群体疏远的人;分离者
One that refuses to abide by the dictates of or resists adherence to a group; a dissenter. - 第二,坚持团结的立场,反对任何的分裂运动。
Second, firm adherence to the stand of unity and opposition to any moves towards a split. - 形式主义严格地或过分地依据规定的形式,如在宗教或艺术等方面
Rigorous or excessive adherence to recognized forms, as in religion or art. - 他的图书分类法似乎杂乱无章。
His method of classifying books seems to be without rhyme or reason. - 形式主义的实例严格或过分地依据规定形式的实例
An instance of rigorous or excessive adherence to recognized forms. - 他是最早写自由诗的诗人之一。他的林肯传记包括两部分。
He was among the first to use free verse--verse without a definite rhyme or metrical pattern. - 过分坚持教会的形式和活动。
excessive adherence to ecclesiastical forms and activities. - 在音乐中,通过切分来改变节奏。
modify the rhythm by syncopation, in music. - 这首歌曲改编为爵士乐後采用了切分音节奏.
The song has a syncopated rhythm in the jazz version. - 这首歌曲改编为爵士乐後采用了切分音节奏。
The song have a syncopate rhythm in the jazz version. - 休止在歌曲中节拍分割点上的停顿或呼吸
A pause or breathing at a point of rhythmic division in a melody. - 坚持马克思主义对中国十分重要,坚持社会主义对中国也十分重要。
It is crucial for us to adhere to Marxism and socialism. - 坚持按劳分配原则
ADHERE TO THE PRINCIPLE "TO EACH ACCORDING TO HIS WORK" - 半行诗的半行,尤指由于休止而有节奏地和诗行的其余部分分开者
A half line of verse, especially when separated rhythmically from the rest of the line by a caesura. - (希伯来正字法;用来指重音)表示所标记词在韵律和语法上或大或小的与紧接该词的词分离。
(Hebrew orthography; used of an accent) indicating that the word marked is separated to a greater or lesser degree rhythmically and grammatically from the word at follows it. - 你的牛排要几分熟?
How would you like your prime rib? - 这两个表面相互粘附在一起,我们无法把两者分开。
The two surface adhered to each other, and we couldn't get them apart. - 包括一部分肋骨的小肉块。
a small cut of meat including part of a rib. - 猪肉的肋骨部分,大部分肉被剔掉。
cut of pork from the rib section with most of the meat trimmed off. - 牛肉或猪肉的前半部分的肋骨架,特别是小羊羔和绵羊。
rib section of a forequarter of veal or pork or especially lamb or mutton.
|
|
|