中英惯用例句:
  • 政府由一九九一年开始推行校本管理,基本原则是让学校享有更大的灵活性和自主权,可因应学生的需要来管理学校的运作及资源。此外,校本管理设有让所有与学校教育事务有关的主要人士参与的决策机制,以提高学校在决策和运用帑上的透明度和问责性。
    The Government has been promoting school-based management since 1991. The underlying principles of school-based management are to provide schools with enhanced flexibility and autonomy in managing their own operations and resources according to the needs of their students and, at the same time, to increase schools' transparency and accountability in their decision-making process and the use of public funds by providing for a participatory decision-making mechanism where all key stakeholders are involved.
  • 根据问责制,政府最高层的官员,包括政务司司长、财政司司长和律政司司长,以及所有决策局局长,全部都不会是务员,而是以合约方式聘用的问责制主要官员,合约年期为五年,但不超逾提名他们的行政长官的任期。
    Under the Accountability System, the upper echelon of the Government — the Chief Secretary for Administration, Financial Secretary, Secretary for Justice and all Directors of Bureaux — will no longer be civil servants, but will be appointed on contract terms as Principal Officials. They may serve for a term of five years, but not exceeding that of the Chief Executive who nominates them.
  • 表格中应包括下列品质:承担责任、关爱、权利和义务意识、保护意识、勇气、同情、耐力、宽恕、诚实、正直、正、忠诚、文静、解决问题、目的感、尊敬、责任感、自律和智慧。
    Include traits such as: accountability,caring,citizenship, conservation, courage, empathy, endurance, forgiveness, honesty, integrity, justice, loyalty, peacefulness, problem solving, purpose, respect, responsibility, self? discipline and wisdom.
  • 富士山,海拔三千七百七十六尺。
    Mt. Fuji, 3776 meters above sealevel.
  • 我深信全体务员会积极迎接这项新的挑战,致力於精简架构,提高生产力,尽心竭力服务市民,并以此自豪。
    I am confident that the public service will respond positively to this challenge, and will come to pride itself on being lean and fit, while attaining high standards of accountability and productivity.
  • 从1996年开始,国家开始在西藏实施长江上中游防护林体系建设工程,截止2000年,共投入资金370多万元,积极支持西藏地方因地制宜地开展人工造林、封山育林,累计造林面积达1.3万多顷,为改善当地群众生产生活条件发挥了良好的作用。
    Since 1996, the State has begun to build a shelter-forest system along the upper and middle reaches of the Yangtze River. By 2000, it had invested more than 3.7 million yuan in the project, actively supporting Tibet in building man-made forests and sealing off mountainous areas to facilitate afforestation as appropriate to local conditions. The afforested area has topped 13,000 ha, which, as a result, has played a positive role in improving local residents’ working and living conditions.
  • 主要着眼点是怎样提高服务效率和成本效益、精简现行的组织架构,提高政府在社区层面对众的负责程度,以及鼓励市民积极叁与社区事务。
    We have focused on the need to improve efficiency and cost-effectiveness, to streamline the present organisational framework and to increase public accountability and public participation in community affairs.
  • 为了更能对众负责,该署更定期与3个分别关注空运货物、海运货物及应课税品的顾客联络小组举行会议,检讨服务质素。
    To support better public accountability, the department regularly reviews the quality of its services with three customer liaison groups connected with air cargo, sea cargo and dutiable commodities.
  • “而且也是一名一流的海员,是在大海与蓝天之间度过一生的——是负责莫雷尔父子司这种重要的司的最合适的人才。”腾格拉尔回答。
    "And a first-rate seaman, one who had seen long and honorable service, as became a man charged with the interests of a house so important as that of Morrel & Son," replied Danglars.
  • 运货代理商的办室;雇用海员的地方。
    the office of a shipping agent; an office where seamen are hired.
  • 反对已有权力的开叛乱(尤其是海军和士兵反对他们的军官)。
    open rebellion against constituted authority (especially by seamen or soldiers against their officers).
  • 香港船务司会继续资助学员和练习生,在海员训练中心受训。
    Hong Kong shipping companies continue to sponsor cadets and trainees joining the Seamen's Training Centre.
  • 使用一个共外特网的所有单位都必须确保他们做生意的系统和过程能做到天衣无缝般地结合。
    All organisations of a common extranet must ensure the seamless integration of their business systems and processes.
  • 问责制不会影响务员架构的稳定和延续。
    The continuity and the stability of the civil service structure will be preserved under the Accountability System.
  • 问责制是香港特区共行政体制演变的重要里程。
    The Accountability System is a momentous step forward in the evolution of Hong Kong's public administration.
  • 开信息将增加众对政府的信任度和政府自身的责任感。
    Making this information available promotes government accountability and trust in the government by the public.
  • 四是不断加强供水、供电、通讯、海港、机尝铁路、路、口岸等城市基础设施建设,逐步完善城市功能。
    Finally, the Municipal Government is determined to ameliorate the infrastructure of the city, giving special attention to the water and power supply, telecommunications facilities, seaports, airport, highways and railways.
  • 您要我拿一份席尔斯司客户资料的副本吗?
    Would you like me to get a copy of the Sears Account?
  • 没有人认为西尔斯的生存吉凶未卜。该司去年营业额为280亿,非但有盈余,而且头寸充裕。
    No one suggests that Sears's survival hangs in the balance; the company, which had sales of $ 28 billion last year, remains profitable and generates huge amounts of cash.
  • 至于有报道说克林顿政府找到了“证据”,这些“证据”是他们从losalamos李文皓的办室搜查其电脑得来。但是,这个搜查行动发生在考克斯报告已经发出之后,因此它不可能被收进去。
    As to the reports leaked by the Clinton Administration of the "evidence" they found when they searched Wen Ho Lee's computer at his office in a secure area at Los Alamos, that search happened after the Cox Report was 'filed ' and so could not have been included.
  • 《1979年国际海上搜寻救助约》
    International Convention on Maritime Search and Rescue,1979
  • 当猎头司及其客户都清楚对方的需求时,他们之间的协作关系也就得到了加强。
    The working relationship between the searcher and the clients is strengthened when each knows exactly what the other expects.
  • 司所有帐目被证明为正确无误。
    All the accounts of the firm were certified as correct.
  • 应急猎头司只有为客户找到适当的人选时才收取酬金;
    Contingency searchers are paid only when they have filled a position;
  • 共小巴分绿色和红色两类,从车顶的颜色可以识别。
    There are two types of PLBs: 'green' amd 'red' minibuses, whose roofs are coloured accordingly.
  • 需要新战略,就必须放胆采纳,把司结构换掉。
    If new strategies are required, companies must be bold enough to adopt them and change their organisations accordingly.
  • 请参照我方25日信函,交易已成,感谢贵司的合作。
    Ours 25th business conclude accordingly thanks cooperation
  • 不正当地不遵守规则地;不平地
    Not according to the rules; unfairly.
  • 由于季节性需求以及电脑元二千年数位问题的因素影响,在过渡千禧年期间提取现金的数额有所增加,港元货币供应m1在十二月份显着上升8.8%,按年计增长率达15.2%。
    Reflecting an increase in cash withdrawals around the turn of the millennium due to seasonal demand and the Year 2000 factor, HK$M1 rose notably by 8.8 per cent during the month of December, implying a year-on-year growth of 15.2 per cent.
  • 从这些数字来看,我们的司经营得不错。
    According to these figures, our company is doing well.
  • 这一突如其来的不幸消息一下子使这位平素在开场合处处表现镇定自若、从容一迫的强硬政治家失去了自制力。
    This sad news, so unperturbed seasoned politician off her balance.
  • 认的或可接受的标准或法则相一致的。
    in accordance with recognized or accepted standards or principles.