八Chinese English Sentence:
| - 事实真相,胡说八道!
Sober fact, my eye! - 自二十世纪八十年代初开始,中国政府对社会保障制度进行了一系列的改革。改革的目标是:建立独立于企业事业单位之外、资金来源多元化、保障制度规范化、管理服务社会化的社会保障体系。其主要特征是:基本保障,广泛覆盖,多个层次,逐步统一。
Since the early 1980s, the Chinese government has carried out a sequence of reforms in its social security system with the goal of establishing a standardized social security system independent of enterprises and institutions, funded from various channels, and with socialized management and services - a system characterized mainly by basic security, wide coverage, multiple levels and steady unification. - 为了减轻对瑞恩母亲的巨大打击,军队把这八个人置身于极度危险之中。
In order to soften the terrible blow for Mother Ryan, the military is putting their eight lives at great risk. - 自一九九一年八月一日起,法律援助署署长按照《法定代表律师条例》获委任为法定代表律师。
The Director of Legal Aid has been appointed Official Solicitor under the Official Solicitor Ordinance since August 1, 1991. - 自一九九一年八月一日起,法律援助署署长依据《法定代表律师条例》获委任为法定代表律师。
The Director of Legal Aid has been appointed as the Official Solicitor under the Official Solicitor Ordinance since August 1, 1991. - 过道里横七竖八地放着各种东西。
The passage was cluttered up with all sorts of things. - 八十年代初按“自筹资金、自愿结合、自主经营、自负盈亏”原则兴起并迅速发展壮大的科技型中小企业,一直呈现出良好的发展态势,近年来其各项主要经济指标每年均以30%-60%的速度增长。
The technology-based SMEs, which sprang up in 1980s on the basis of "self financing, voluntary integration, independent management and sole responsibility for profits and losses", have been expanding rapidly and soundly, and their major economic indicators in recent years have been increasing at an annual rate of 30-60%. - 第一次“围剿”时,敌人以约十万人之众,由北向南,从吉安、建宁之线,分八个纵队向红军根据地进攻。
In his first campaign, the enemy employed about 100,000 men, divided into eight columns, to advance southward from the Kian Chienning line against the Red Army's base area. - (四)四、五支队反对韩德勤、李宗仁向皖东进攻的自卫战争,李先念纵队反对顽固派向鄂中和鄂东进攻的自卫战争,彭雪枫支队在淮北的坚决斗争,叶飞在江北的发展,以及八路军二万余人南下淮北、皖东和苏北,均不但是绝对必要和绝对正确的,而且是使顾祝同不敢轻易地在皖南、苏南向你们进攻的必要步骤。
4. The battles of self-defence fought by the Fourth and the Fifth Detachments against the attacks of Han Teh-chin and Li Tsung-jen in eastern Anhwei and those fought by Li Hsien-nien's column against the die-hards' attacks in central and eastern Hupeh, the determined struggle carried on by Peng Hsueh-feng's detachment north of the Huai River, the expansion of Yeh Fei's forces north of the Yangtse River, and the southward movement of over 20,000 men of the Eighth Route Army to areas north of the Huai River and to eastern Anhwei and northern Kiangsu--all these were not only absolutely necessary and correct in themselves, but were indispensable for making Ku Chu-tung think twice before attacking you in southern Anhwei and southern Kiangsu. - 值得庆幸的是,在莫高窟的八面来风中,只有概率占5.6%的西南风达到每秒8米以上的等级。
Fortunately, of the winds coming from all directions toward the Mogao Grottoes, only the southwester with a probability of 5.6% has a velocity of over 8 m/s. - 为了提高少数民族地区的经济文化水平和人口素质,从八十年代初开始,除西藏和人口稀少的民族地区外,中国政府在少数民族地区也提倡计划生育,具体政策由民族自治地区和有关省、自治区根据当地实际情况决定。
To raise the economic and educational levels of the national minority areas and improve the life quality of the population, since the early 1980s the Chinese government has also advocated family planning in the areas inhabited by national minorities, except for Tibet and sparsely populated minority areas. The concrete policies are worked out by the national minority autonomous areas and the relevant provinces and autonomous regions according to specific local conditions. - 我们在这世上所过的七八十载春秋与灵界相比,不过是短短一刹那。
All our winters, the 70 or 80 winters that we pass here on earth, are as a speck in time compared to the eternity spent in the spirit world. - 这老人胡说八道了一道,然后睡着了。
The old man spewed up a lot of nonsense and then fell asleep. - 看到办公室乱七八糟的样子,经理非常恼火。
The manager was spitting feathers when he saw the untidy state of the office. - 九一八事变以后的环境能够使国民党营垒分裂出这样一部分人,为什么今天的环境反倒不能造成国民党的分裂呢?
If the circumstances following the September 18th Incident could cause this group to split away, why cannot the present circumstances give rise to other splits in the Kuomintang? - 该署于五月八日至十日主办第七届《财富》全球论坛。
It was the host sponsor of the 7th Fortune Global Forum held from May 8 to 10. - 该局自一九八六年起实施体育活动补助计划,向各体育总会及非牟利团体提供资助,目的是推广康体活动。
The council has subsidised national sports associations and non-profit-making organisations through the Sports Subsidy Scheme since 1986 to promote participation in recreation and sport. - 一九九八年六月二十二日,政府推行一系列振兴经济及稳定楼市的措施,其中包括于余下的财政年度内暂停卖地,和增加自置居所贷款计划及首次置业贷款计划的名额。
On June 22, 1998, the government introduced a package of measures to revive the economy and stabilise the property market. These included suspension of all land sales for the remainder of the financial year and expansion of the quotas for the Home Purchase Loan Scheme and the Home Starter Loan Scheme. - 马厩里有八匹黑马。
There are eight black horses in the stable. - 你处于很不利的情况下,成功的机会很少.ireallywantedtotryoutforthebasketballteamwheniwasincollege.butthecardswerestackedagainstme:i'monlyfivefeetsixinchestallandeverybodyelsewassix-twooreventaller.当我上大学的时候,我真想参加篮球队。可是,那不可能,因为我身高只有一米六多,而其他人都至少有一米八.
The cards are stacked against you - 这个纺织厂有八百多名职工,其中百分之八十是妇女。
The textile mill has over 800 workers and staffs, eighty percent of whom are women. - 这个纺织厂有八百多名职工,其中百分之八十是妇女。
The textile mill have over 800 workers and staffs, eighty percent of whom are women. - 在中国资产阶级民主革命的一百年中,分为前八十年和后二十年两个大段落。
The century of China's bourgeois-democratic revolution can be divided into two main stages, a first stage of eighty years and a second of twenty years. - 工程及规划检讨研究已在一九九八年五月展开,以检讨该区的规划设计及界定每一阶段填海工程的范围及施工计划。
An engineering and planning review study commenced in May 1998 to review the planning layout for the area and to define the scope and programme of each reclamation staging. - 我本来想发誓说已经六点了,时间在这儿停滞不动啦:我们一定是八点钟就睡了!”
I could have taken oath it had been six. Time stagnates here: we must surely have retired to rest at eight!' - 一九九八至一九九九年度,该局的差饷收益约占总收入的66%,其余收入则来自香港特区政府发放的一笔过拨款、各种收费,以及街市摊档、小食亭和食肆的租金收入。
In 1998-99, this provided about 66 per cent of total revenue. The rest came from the Government's one-off grant, fees and charges, and rental income from market stalls, kiosks and restaurants. - 八行诗含有八行的一首诗或诗节
A poem or stanza containing eight lines. - 一九九九年全年合计,本地生产总值实质上升2.9%,与一九九八年的5.1%跌幅形成强烈对比。
For 1999 as a whole, GDP grew by 2.9 per cent in real terms, in stark contrast to the 5.1 per cent decline in 1998. - 椋鸟科的模式属;常见的八哥。
type genus of the Sturnidae: common starlings. - 唯一的一种玫瑰色八哥;在一些分类中被认为是单独的一个属。
only the rose-colored starlings; in some classifications considered a separate genus. - 八哥一种东南亚星椋鸟,长有黑蓝色或棕黑色的项圈和黄色的嘴,某些品种,尤其是山八哥(鹩哥科鹩哥),以模仿人类语言而闻名
Any of various starlings of southeast Asia, having bluish-black or dark brown coloration and yellow bills. Certain species, especially the hill myna(Gracula religiosa), are known for mimicry of human speech. - 从一九八三年开始,我们要有比较相应的速度,这不是临时能够办到的,从现在起就要考虑,包括具体的项目。
Starting in 1983, we should have a reasonable growth rate, which cannot be achieved at the last minute.We should start the work now, including specific projects.
|
|
|