中英惯用例句:
  • 工会为缩短工作周而(与资)讨价还价.
    for a shorter working week.
  • 在午夜停止敌对行动(战斗).
    between the two sides ceased at midnight.
  • 这就是我们从小汽车换乘公共汽车的地.
    This is where we change from car to bus.
  • 从我幼时起, 这地就没发生过变化.
    This place hasn't altered since I was a girl.
  • 我们夏天通常去法国, 但今年为了换个地我们去西班牙. get no change out of sb (infml 口) receive no help, information, etc from sb 从某人处得不到帮助、 信息等. ring the changes => ring2.
    We usually go to France in the summer, but this year we're going to Spain for a change.
  • 一前锋受到对後卫的猛冲拦截(足球赛中).
    One of our strikers was violently charged by a defender, ie in a game of football.
  • 劫案发生後警立即跟踪追击. ,give up the `chase stop chasing sb/sth 停止追赶某人[某物]. a wild goose chase => wild.
    After the robbery the police immediately gave chase.
  • 对受害者所有的朋友进行了调查.
    The police made a check on all the victim's friends.
  • 他在财务面毫无经验.
    He's a child in financial matters.
  • 我们提供各种旅游度假式可供选择.
    We offer a wide range of holidays to choose from.
  • 把肉切成方块再炸.
    Chop the meat into cubes before frying it.
  • 战斗结束後, 双均宣称获胜.
    After the battle both sides claimed victory.
  • 拟持续不断地严惩醉酒驾驶者.
    The police intend to clobber drunk drivers, ie punish them severely.
  • 她在音乐面的爱好与她丈夫一致[他们在音乐面的爱好一致].
    Their tastes in music coincide.
  • 这两篇文章雷同的地很多, 并非巧合所致(一定是一篇抄袭另一篇).
    The similarity between these two essays is too great to be coincidental, ie One must have been copied from the other.
  • 他是怎麽知道我们在什麽地的呢?
    How did it come about that he knew where we were?
  • 有两架战斗机坠落在敌.
    Two of our fighters came down inside enemy lines.
  • 要求事故的目击者挺身而出予以协助.
    Police have asked witnesses of the accident to come forward.
  • 她按挣回扣式为我们工作(没有薪水).
    She is working for us on commission, ie is not paid a salary.
  • 在悲剧写作面他根本不能与莎士比亚相比.
    Shakespeare as a writer of tragedies.
  • 我的工作虽苦, 但也有所补偿(有好的面因而不觉得太苦).
    My job is hard, but it has its compensations, ie pleasant aspects that make it seem less bad.
  • 双方能互让和解吗?
    Can the two sides reach a compromise?
  • 英格兰队在第一分钟就输(给对)一分.
    in the first minute.
  • 鸟聚集在食物丰盛的地.
    where food is abundant.
  • 在与工人谈判中作出了让步.
    Employers made concessions to the workers in negotiations.
  • 货到可付款(货不到则不付款).
    Payment of the money is conditional upon delivery of the goods, ie If the goods are not delivered, the money will not be paid.
  • 我觉得我的工作的这一面特别适合於我.
    I find this aspect of my job particularly congenial.
  • 我把钢笔弄丢了, 可是她像变戏法似的不知从什麽地又给我弄来一枝.
    I had lost my pen, but she conjured up another one for me from somewhere.
  • 货物已交由铁路发运(给贵).
    by rail.
  • 由於我们的收入减少了这麽多, 我们的生活式受到一定限制.
    now that our income is so reduced.
  • 本词典提供词义解释, 并举例说明遣词造句的法.
    This dictionary gives the meanings of words and also illustrates the constructions they can be used in.
  • 你那篇文章的内容好极了, 但是表达式不太好.
    The content of your essay is excellent, but it's not very well expressed.