方中英惯用例句:
| - 石块朝四面八方乱飞。
Stones were flying about in every direction. - 办公处所,办公室供进行商业、文书或职业性活动的一个地方
A place in which business, clerical, or professional activities are conducted. - 我们走的方向对吗?
Are we going in the right direction? - 我们在今天晚上可以算出来,明天上午交给你方。
We can work out the offer this evening and give it to you tomorrow morning. - 还是你方先报价吧。
I think its better for you to quote us your price first. - 为了便于报价,能不能请您谈谈你方所需的数量?
Would you please tell us the quantity you require so as to enable us to work out the offer? - 我们要订的数量,很大程度上取决于你方的价格。
The size of our order depends greatly on your price. - 请您介绍一下你方的价格,好吗?
Will you please let us have an idea of your price? - 我们希望能和你们谈谈工艺品方面的业务。
We are interested in discussing arts and crafts business with you. - 你方如果希望引进一些先进技术和成套设备,我们公司可以尽力。
If you hope to introduce some advanced technology and complete plants, wed like to offer you our help. - 你们这次来主要想谈哪些方面的生意呀?
May I know what particular line you are interested in this time? - 这样一来,对双方都有利
Itll benefit us both then. - 我们很想了解这方面的情况,您能具体谈谈吗?
We would very much like to know something about this line. Could you tell us more about it. - 我们设法消除一些死板的做法,采用国际上通用的贸易方式。
We are trying to get rid of the over-rigid practices and adopt some general international practices. - 如果方便的话,请您转告经理一下,请他光临。
If its convenient, would you please tell your manager that he is invited. I'm very glad to know you. - 你方信用证必须在装货前一个月开出,否则我们将赶不上船。
Your L/C must be opened at least one month before the time of shipment, otherwise we wouldn't be able to catch the ship. - 用人工方法引导在基因复制的方法上,人工诱发或增加(酶或其它蛋白质)的产出量
To initiate or increase the production of(an enzyme or other protein)at the level of genetic transcription - 她把事件向警方作了详细叙述.
She gave the police a full account of the incident. - 乡下的生活有时是很枯燥的--伦敦才是最热闹的地方.
Life in the country can be dull London is where all the action is. - 双方未能取得一致意见.
The two sides failed to reach agreement. - 我们正前方就是皇宫.
Directly ahead of us is the royal palace. - 办公室的面积是35平方米.
The area of the office is 35 square metres. - 他归地方当局管.
He's in the care of the local authority. - 地方法官准许[不准]他保释.
refused him bail. - 你在那个地方有点不对头.
You're a bit off base there. - 我们应该考虑到问题的各个方面.
We must consider the question in all its bearings. - 协议对双方具有约束力.
The agreement is binding on both parties. - 警方在湖底发现了一具尸体.
The police found a body at the bottom of the lake. - 双方谈判已经破裂.
Negotiations between the two sides have broken down. - 贷方余额50英镑是从他九月份的帐上转来的.
A credit balance of 50 was brought forward from his September account. - 分析这些政治形势时, 应考虑到东西方关系正日趋紧张.
These political developments should be seen against a background of increasing East-West tension. - 工会让会员们以无记名方式就所建议的改革进行表决.
The union balloted its members on the proposed changes.
|
|
|