中英惯用例句:
  • 她用功读书, 因此获得高
    She studied hard; thus she got high marks.
  • 辨是非并不总是很容易的。
    Ti is not always easy to know right from wrong.
  • 化学物质的俗名与类名称的不同之处在于俗名对其结构几乎没有或根本没有提示。
    A trivial name differs from a systematic name in that ti tells little or nothing about structure.
  • 昆虫的腿节昆虫腿上长在足上的转节和胫骨之间的粗壮的、最强健有力的部
    The thick, most muscular segment of the insect leg, situated between the trochanter and the tibia.
  • 鲁迅是中国知识子的主要特性的具体代表。
    LuXun-died the essential character is tics of China's intellectuals.
  • 她总是来得一钟也不差。
    She always comes to the tick.
  • 他谈得像个滴滴答答地使时间一消逝而又决不报时的钟。
    He talk like a watch which tick away minute, but never strike the hour.
  • 背部无护壳的扁虱,嘴部在头的下方。
    tick lacking a dorsal shield and having mouth parts on the under side of the head.
  • 在学期的最后一天,孩子们总要花一部时间清理自己的书桌。
    The boys spend part of the last day of term tidying out their desks.
  • 我带来了令人十高兴的好消息!
    Glad tidings of great joy I bring!
  • 她认为保持房子整洁是她内的事。
    She makes a religion of keeping her home clean and tidy.
  • 比分为十一平
    The score was tied at11 up.
  • 人人看上去都十气恼。
    Everyone looked fit to be tied.
  • 比分屡次出现平局。
    The score was tied several times.
  • 邮政业务紧缩以后,整个纽约大都会地区的居民与商家都在尽量适应局窗口时间减少和星期日不再收取及处理邮件[的新情况]。
    In the wake of a tightening of postal services, residents and businesses throughout the New York metropolitan region are struggling to adapt to fewer window hours in post office branches and the end of all Sunday mail collection and sorting.
  • 安妮:真是“一耕耘,一收获”啊!
    Annie: How much you have tillage, and how much you will gain harvest.
  • 安妮:真是“一耕耘,一收获’’啊!让我们祝愿她今后取得更好的成绩。
    Annie: How much you have tillage, and how much you will gain harvest. Let us wish her the best.
  • 由于汤姆管理不善,这耕地已经十贫瘠了。
    The tillage-ground had been so ill man a gad by Tom that the land was what is called quite out of heart.
  • 如果一个星期只有两、三次机会使用这门语言,那么学习的过程将十漫长,跟在学校里学习语言没什么两样。
    If they use the language only 2 or 3 times a week, learning it will take a long time, like language learning at school.
  • 和别人享你的知识,那才是永恒之道;
    Share your knowledge to continue a timeless tradition;
  • 以原子或子的振动确定其时间比例的时钟。
    a timepiece that derives its time scale from the vibration of atoms or molecules.
  • 时度,小时时针上将一圈60割成十二或二十四个连续的时间段的点,从午夜至正午再从正午至午夜或从午夜至午夜
    One of the points on a timepiece marking off12 or24 successive intervals of60 minutes, from midnight to noon and noon to midnight or from midnight to midnight.
  • 全体职工为非全日工制和全日制工作人员。
    The personnel are separated into part-timer and full-time staff.
  • 根据时间表,10点22应该有一列去伦敦的火车。
    According to the timetable, there shall be a train to London at 10:22.
  • 但有些国家在恐怖主义面前显得十怯懦。
    But some governments will be timid in the face of terror.
  • 虽然她胆小,她懂得怎样区是非黑白。
    Timid as she be, she know how to tell right from wrong.
  • 虽然她胆小,她懂得怎样区是非黑白。
    Timid as she is, she knows how to tell right from wrong.
  • 这计画要想成功就得秒不差.
    The plan depends on ,split-second timing.
  • 控制总线则包含几条表示路由时和系统的控制信号。
    The control bus contains various lines used to route timing and control signals throughout the system.
  • 要想当个好演员就要学会掌握道白的时间寸.
    A good actor must learn the art of timing, ie when to deliver a line most effectively.
  • 为求出物体的距离,需要一种精确到误差不出百万之一秒的测时方法。
    A method of timing accurate to millionths of a second is needed to find the distance of objects.
  • 草木十干燥,极易着火。
    The plants are as dry as tinder.