中英慣用例句:
  • 請把糖分給大傢。
    Please hand the sweets round.
  • 這兒的糖果非常出名,並且別的國出産的也有。
    The sweets here are very famous and sweets from other countries are also available.
  • 做的果醬、蛋糕和甜食賣得快極了。
    The home-made jam and cakes and sweets sell like billy-o.
  • 我們大齊聲唱,提高了合唱聲。
    All of us joined in to swell the chorus.
  • 風暴襲擊了這個國
    A storm swept over the country.
  • 他沿着黑暗的街道迅速地走回去。
    He walked swiftly towards home down the dark street.
  • 這個國突然加入了與鄰國的公開衝突。
    The country had plunged swiftly into open conflict with its neighbours.
  • 救生員經過訓練的遊泳專,受雇照看其他的遊泳者,例如在海灘上或遊泳池旁
    An expert swimmer trained and employed to watch over other swimmers, as at a beach or swimming pool.
  • 也要抽出點時間來遊覽一個附近的國公園,瞭解一下澳大利亞灌木。如果天氣熱的話,您還可以帶上遊泳裝去蹦迪海灘。
    Also try to take time out to visit one of the nearby national parks for a taste of the Australian bush, and if it's hot take your swimsuit and towel to Bondi Beach.
  • 對那夥要當心一點,他衹要有丁點機會,就會騙你的錢財。
    Be careful of that fellow; he'll swindle you if he gets half a chance.
  • 東半球身體瘦小、脊背突出野豬,是大多數豬的原種;引殖入美國。
    Old World wild swine having a narrow body and prominent tusks from which most domestic swine come; introduced in United States.
  • 曾國藩在一封書中,談到他的四弟擬入京讀較好的學校時說:“苟能發奮自立,則塾可讀書,即曠野之地,熱鬧之場,亦可讀書,負薪牧豕,皆可讀書。
    Tseng Kuofan, in one of his family letters concerning the expressed desire of one of his younger brothers to come to the capital and study at a better school, replied that: "If one has the desire to study, he can study at a country school, or even on a desert or in busy streets, and even as a woodcutter or a swineherd.
  • 喀布爾的市井流傳着有關塔利班如何處置這批珍寶的種種謠言。這批珍寶是前蘇聯占領阿富汗時,一群蘇聯人在阿富汗北部的一處皇墓地發現的。
    Rumours swirl around the bazaars of the capital about what the Taleban has done with the treasure, which was excavated from a royal burial site in northern Afghanistan by a Soviet team during the Soviet Union's occupation.
  • 上個月他和人去瑞士旅行了。
    He took a trip to Swiss with his family last month.
  • 據分析們稱,隨着交換技術進入臺式領域,接下來就需要在服務器上轉嚮采用交換式快速以太網。
    But as switching comes to the desktop, a move to switched fast Ethernet at the server might need to follow, according to analysts.
  • 我已養成一到就打開電視機的習慣.
    I've got into the habit of switching on the TV as soon as I gethome.
  • 瑞士不是英語國傢。
    Switzerland is not English speaking country.
  • 瑞士國雖小,卻有四種不同的官方語言。
    Though small in size, Switzerland has four official languages.
  • 瑞士是一個中立國,從不捲入戰爭。
    Switzerland is a neutral country for it is not involved in wars.
  • 小腳輪輪環上的一個小輪,安在一件具或其它重物下以使其易於移動
    A small wheel on a swivel, attached under a piece of furniture or other heavy object to make it easier to move.
  • 戰時他的財更大了。
    His fortune had swollen during the war.
  • 他在偷偷地購買那公司的股票,計劃一舉將其吞併。
    He was secretly buying up shares of the company, planning to take it over at one fell swoop.
  • 偵探們襲擊了一賭場,逮捕了幾個人。
    Detectives swooped down on a gambling club and made several arrests.
  • 生物學發現,每年有10萬多衹信天翁被捕捉旗魚或金槍魚的漁船殺死。
    Biologists have discovered that swordfish and tuna fishing fleets are eliminating more than 100,000 of these birds every year.
  • 戰士們宣誓為保衛庭和宗教而戰。
    The soldiers swore to fight for the hearth and the altar.
  • 我進入國隊一年,今年我共遊了3200公裏。
    I believe in my potential after a year with the national team. And I had altogether swum a total distance of 3200 kilometers this year.
  • 我們都將死去,我們將與愛的人和不同種族的人一起充實而熱烈的死去。我們咽下彼此的味道;交換彼此的身軀,浮遊於愛河之上;恐懼時我們躲藏起來,正如這凄涼的洞穴。我要所有這些都鎸刻在我的身體上。我們纔是真實的國,並非畫在地圖上的邊界所示的,以掌權者命名的國。我知道你定會回來抱着我,屹立風中。那就是我所要的--與你漫步在如此的土地上,與朋友們,在一個沒有地圖的地球上。                      ---englishsick《英國病人》
    We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.
  • 例如,在加深認識祖國的歷史文化方面,教育署現正為初中學生編訂一套公民教育課程綱要,幫助他們認識本港社會事務、公民權利和義務、政府運作、《基本法》、以及國狀況,例如國的歷史、文化、人口、地理、經濟結構和政製等。
    For instance, in order to bring about a better understanding of the history and culture of our motherland, a civic education syllabus is being developed by the Education Department for junior secondary students. The aim is to enrich their knowledge of local social affairs, civil rights and obligations, government operations, the Basic Law as well as national affairs such as history, culture, population, geography, economic structure, political system, etc.
  • 即使因故不能回來,裏也一定要替他(她)放一幅碗筷,留一個座位,放一件衣服,以示“人未回而物在,身不到而心到之意。”
    If a certain family member cannot return, the family must set out a pair of chopsticks and a bowl in his or her habitual place on the table. They must also set the missing person's clothing on the seat to symbolize their presence though far away. The good intention of this custom comes from the traditional Xiamen saying, "the person is not here, but his/her belongings are," which implies that "the person may not be here with us tonight, but his/her heart is among us."
  • 一個族或國的官方標志。
    the official symbols of a family, state, etc..
  • 對於前人的這些成就怎樣加以運用,怎樣用自己的心得來加以發揚光大;無論哪一個國生産力的進退,就决定於對這方面領會的深切程度。每一個國都應當以它的地下藴藏、疆土範圍、地理位置、人口和政治力量為依據,盡可能完善、均衡地發展它領土範圍以內一切的天然資源,並且使它道義上的、智能上的以及商業、政治上的勢力擴展到比較落後的國,特別是關係到世界局勢的事務,它應當有所參加;國生産力的進退,也就决定於對這些方面的努力程度。
    they form the mental capital of the present human race,and every separate nation is productive only in the proportion in which it has known how to appropriate these attainments of former generations and to increase them by its own acquirements, in which the natural capabilities of its territory, its extent and geographical position, its population and political power, have been able to develop as completely and symmetrically as possible all sources of wealth within its boundaries, and to extend its moral, intellectual, commercial, and political influence over less advanced nations and especially over the affairs of the world.
  • 雖然在1881年初,他回到北布拉薩市班省人身邊,他最初被認可的作品卻是以波裏納日為背景,所反映的是他長期生活在其中的鄉村文化以及對社會與藝術秩序和對稱的理念。
    Although he returned to Noord Brabant and his family early in 1881,his first recognized works were set in Borinage and reflected the rural culture in which he was living and his belief in order and symmetry in both society and art.