中英惯用例句:
  • 天鹅绒似的东西似丝绒表面光滑的东西
    Something suggesting the smooth surface of velvet.
  • 我抚摸过花朵那令人愉快的天鹅绒的质地,感觉到它那奇妙的卷绕,一些大自然奇迹向我展现了。
    I feel the delightful, velvety textureof a flower, and discover its remarkable convolutions, and something of the miracle of Nature is revealed to me.
  • 泽米属的苏铁植物;一是一些最小最绿的苏铁。
    any of various cycads of the genus Zamia; among the smallest and most verdant cycads.
  • 施乐公司和其他一些有远见的商家正在加快步伐开发一种和一的纸张一样柔韧又和电脑屏幕一样多功能的材料。
    Xerox and other visionaries are racing to produce a material that's as flexible as regular paper and as versatile as a computer screen.
  • 当信心结合了思想时,潜意识立即接受其悸动,将之转化为精神上的对等力量,并且如同祷告一,揉入了浩激无尽的大智之中。
    When FAITH is blended with the vibration of thought, the subconscious mind instantly picks up the vibration, translates it into its spiritual equivalent, and transmits it to Infinite Intelligence, as in the case of prayer.
  • 疣,肉赘长于皮肤上的粗糙的硬块,由一定的病毒感染引起,一出现于手足部
    A hard, rough lump growing on the skin, caused by infection with certain viruses and occurring typically on the hands or feet.
  • 就这门课程涉及工程学各部门的一知识而论,它是一门很难的课程。
    A solid takes part in chemical change in so far as it dissolves or volatilizes.
  • 所以,伏尔泰认为区分天才和一类型的人的界线是非常细微的。
    Thus Voltaire held that it is only a very slight line of separation that divides the man of genius from the man of ordinary mould.
  • 这是我们常听一人们口中所说的流行语。
    It is a common saying which we often hear in the mouths of the vulgar.
  • 鲸鱼一被认为是鱼类。
    The whale is vulgarly supposed to be a fish.
  • 城墙一被看成防御工程,它有哪些重要部位呢?
    Walls are usually viewed as a defense project. What are the key parts of the Great Wall?
  • 由于请求一都是送给最近的服务器,所以广域网的成本得到了控制。
    And WAN costs are held in check because requests are typically routed to the closest server.
  • 该项调查还显示,一从事园艺的人在种植季节平均每周花3到4小时在花园里挖土、修化种植及浇水。
    The new study says that during the growing season: an average gardener spends 3 or 4 hours a week working in the garden digging, cutting, planting and watering.
  • 一般进了水的船
    A waterlogged ship.
  • 火鸡,吐绶鸡一种大型的北美洲鸟(吐绶鸡),羽毛呈古铜色,头颈赤裸、有垂肉,一家养作食物用
    A large North American bird(Meleagris gallopavo) that has brownish plumage and a bare, wattled head and neck and is widely domesticated for food.
  • 人都相信健康重于财富。
    It is believed that health is above wealth.
  • 新鲜的空气、艰苦的训练以及纯洁的生活开始产生魔术的效果。
    Fresh air, hard training and clean living begin to weave their spell.
  • 年底时,上班日一载客238万人次以上,是世界上最繁忙的地下铁路之一。
    By the year's end, the railway was carrying more than 2.38 million passengers on an average weekday. It is one of the busiest underground railways in the world.
  • “您一定不明白,”他唉声叹气地接着说,“一个素不相识的人,在这种时间,穿着这样的衣服,哭成这模样地来拜访您,会向您提出什么样的请求。
    'You must be wondering, ' he resumed with a melancholy sigh, 'what a stranger can want with you at such an hour, dressed in such clothes and weeping like this.
  • 集中供养一通过举办社会福利院、敬老院、疗养院、儿童福利院等福利机构进行;
    Concentrated establishments include social welfare homes, old-age homes, sanitariums, and children's welfare homes.
  • 他具有一人没有的宽容精神。
    He has, what is rare, true tolerance.
  • 这只狗从鼻尖到尾巴都象炭一黑,据此就有了“黑影”这个名字
    The dog was coal black from nose to tail, whence the name Shadow.
  • 火车门正要关时那突然地进来,太危险了。
    That was a dangerous thing to do, whipping in like that just as the train doors were closing.
  • 我们的声音时高时低;有时一句最尖刻的话竟如耳语一
    Our voices rose and fell; sometimes the bitterest remark was a whisper.
  • 以长笛的音调唱歌、吹口哨或说话
    To sing, whistle, or speak with a flutelike tone.
  • 几种耳朵上有簇毛并能发出口哨声音的猫毛鹰。
    any of several small owls having ear tufts and a whistling call.
  • 墙壁粉刷得像牛奶一洁白。
    The walls were whitewashed as white as milk.
  • 整个地;一地;总地
    As a whole; in general
  • 恶魔似的恶魔一的…,尤指刻毒的或残忍的程度
    Appropriate to a devil, especially in degree of wickedness or cruelty.
  • 使得一;广泛流行。
    made general; widely prevalent.
  • 一种人造的扁平的物体,相对于它的长度和宽度来说,它一是非常薄的。
    a flat man-made object that is thin relative to its length and width.
  • 但他们所不知的是,在这瓷器精美的外表后面,这些温婉柔弱的女性也可挥剑、击拳,比训练有素的武士还要出色。
    But what they don't know is that behind the porcelain masks,these soft,delicate women can wield a sword and throw a punch better than the best trained soldiers.