中英惯用例句:
  • 先发制人的宣传策略一种先发制人的广告策略,一方通过首先处理麻烦问题从而预见和抵来自另一方的潜在的批评
    A preemptive advertising tactic in which one party attempts to foresee and neutralize potentially damaging criticism from another party by being the first to confront troublesome issues.
  • 凡事多聆听,尽力弭歧见;
    preference for consultation rather than confrontation;
  • 人的价值标准发生了深刻的革命;对这本书作了根本性改动;将费与奢侈无度相混淆是犯了根本性错误的深刻的社会变革。
    the fundamental revolution in human values that has occurred; the book underwent fundamental changes; committed the fundamental error of confusing spending with extravagance; profound social changes.
  • 流量控制--如果某个链路出现短期的拥塞,则与无法确认已收到息的远端进行通信。
    Flow control - communicates to far end that it will not acknowledge received messages if a link experiences short term congestion.
  • 国会领袖已经停止并可能取迈向福利国家之意图。
    Congressional leaders had halted and perhaps reversed the drift toward welfarestatism.
  • 海外办事处又密切留意当地传播媒介报道的息,以及国会所商议或辩论的事项,特别是那些香港关注的问题。
    The offices also monitor media coverage and parliamentary proceedings or congressional debates on issues of interest to Hong Kong.
  • 了连接;变成了分开的。
    have the connection undone; having become separate.
  • 行动,通常是极的。
    perform an act, usually with a negative connotation.
  •  即将成为中国首位皇帝的"他"要统一这片饱经战争的土地。而他的三个敌人(分别由张曼玉、梁朝伟、章子怡扮演)则企图灭他。于是这位皇帝雇专人(李连杰扮演)来阻止他们。
    China's soon-to-be first emperor is about to conquer the war-torn land and three of his enemies (played by Maggie Cheung, Tony Leung) and Zhang Ziyi to stop them.
  • 补偿行为有意识或无意识地发展的行为,以抵实际或想象的缺点,如在个性或身体能力上
    Behavior that develops either consciously or unconsciously to offset a real or imagined deficiency, as in personality or physical ability.
  • 昨天下雨了, 结果比赛被取
    It rained yesterday and in consequence the match was canceled.
  • 现在提出“肿”,主要是要解决军队机构重叠、臃肿,以及由此带来的各级指挥不灵等问题。
    The current proposal for reducing ``bloatedness'' is primarily designed to solve such problems as organizational overlapping and overstaffing with the consequent inefficiency of command at various levels.
  • 不过,随?失业率自年中起显着上升,加上九一一事件的冲击,令费开支在第三及第四季明显放缓。
    However, with the unemployment rate rising markedly since middle of the year and consequential to the shock from the September 11 incidents, consumer spending moderated distinctly in both the third and fourth quarters.
  • 现已超过两周有多,按照保单条款,贵厂索取补偿的权利已被取
    More than two weeks have now passed. Consequently, your claim to compensation under the policy has been forfeited.
  • 总而言之,人们趋向于选择减少短时记忆、减少注意力及精力的投入,即希望从众多方案中选择耗最少的一种以保存他们的精力。
    In general, when given a choice, people tend to prefer options that reduce loading on short-term memory and that require lower investments in terms of attention and effort. That is, people want to conserve their mental resources and will choose less "costly" alternatives over more effortful ones.
  • *全球环境基金是由开发计划署、环境规划署和世界银行管理的一个基金。该基金已拨款35亿多美元并另外借款80亿美元用于以下方面的行动;减轻气候变化的危险,以可持续方式维持和利用生物多样性,保护国际水域并逐步使150多个发展中国家和转型期经济体停止使用臭氧耗物质和持久性有机污染物。
    * The Global Environment Facility (GEF), a Fund administered by UNDP, UNEP and the World Bank, has allocated more than $3.5 billion and leveraged another $8 billion for actions to reduce the risk of climate change, conserve and use biodiversity sustainably, protect international waters and phase out ozone-depleting substances and persistent organic pollutants in more than 150 developing countries and economies in transition.
  • 他们听到这个息时都活跃起来。
    They pepped up considerably when they heard the news.
  • 体育健身和文化娱乐费明显增多。
    Consumer spending on sports, fitness, culture and entertainment increased considerably.
  • 我愿替你做这件事, 只给我一点小小的报酬(50英镑).
    I will do it for you for a small consideration (of 50).
  • 我买汽车时总要把燃油耗量考虑在内.
    I always take fuel consumption into consideration when buying a car.
  • "就多数普通百姓而言,首先要考虑的是费品的价格。"
    "The cost of consumption articles is the first consideration, as far as most ordinary people are concerned."
  • 英格兰队板球获胜,这仅仅是一周中英国体育运动一连串坏息后的一种小小安慰。
    England's win at cricket was the only crumb of comfort in a week of consistently bad news for British sport.
  • 所以,军队的整顿,一个是要提高党性,除派性;一个是要加强纪律性。
    So to consolidate the army we must both enhance Party spirit and eliminate factionalism, and strengthen discipline.
  • 在那之后,阳光把它所有的时间都花在安慰雪球上,雪球终于开始恢复了原来的声音。后来有一天,雪球的悲怆融了,它又唱起歌来。
    After that, Sunshine spent all his time consoling Snowball. Eventually she started making normal sounds, and then one day, her sorrow finally melted and she sang again.
  • 最近有息披露:又有一名高级官员与这个阴谋有牵连。
    It has recently come to light that a second official was implicated in the conspiracy.
  • 曾有一密谋要将武器出口的息封锁起来,但面这一秘密被新闻界发现并揭露了出来。
    There was a conspiracy to hide the truth about arms exports but now the newspapers have found out and blown the whole affair wide open.
  • 我有肺病[化不良,拉肚子,便秘,一阵阵发冷,神经衰弱]。
    I have lung trouble [indigestion, loose bowels, constipation, cold fits, nervous trouble].
  • 另外又展开了顾问研究,评估在现有道路装置隔音屏障及隔音罩在技术上的可行性,以便制订各项减过量道路噪音的策略和计划。
    A consultancy study is under way to assess the technical feasibility of installing noise barriers and enclosures on existing roads for formulating necessary strategies and plans to mitigate excessive traffic noise.
  • 当局已着手拟备顾问研究简介,以便委聘顾问,检讨楼宇的防安全设计标准,并研究可有需要修订防安全守则和规例。
    Work is in hand for preparing a brief for a consultancy to review the standards on the fire safety design of buildings and the need to reform the Fire Safety Codes and Regulations.
  • 每年美国人都耗掉世界能源的很大比例
    Each year Americans consume a high percentage of the world's energy.
  • 用光或消费
    To use up or consume.
  • 逐渐用完或消耗
    To use up or consume gradually.