中英惯用例句:
  • 一些邻国的人民也觉得新加坡人很傲慢、喜自夸和看不起他们。这些说法并不是毫无根据的。
    Some of our neighbours quite justifiably find us overbearing, boastful and condescending towards them.
  • 我喜坐在空调附近。
    I prefer to sit close to the air conditioner.
  • 许多小孩喜吃蛋卷冰淇淋胜过盘装冰淇淋。
    Many children will rather eat ice-cream from cone than from dish.
  • 许多小孩喜吃蛋卷冰淇淋胜过盘装冰淇淋
    Many children will rather eat ice cream from cone than from dish
  • 我得承认我不喜现代文学作品。
    I have to confess to a hatred of modern literature.
  • 它被秒为“一切游行之母”。主办间单位承诺将投掷1200万磅彩色碎纸,100万条黄丝带,还有6000吨白色纸条[迎]自波斯湾战争归来的战士……。
    It was billed as"the mother of all parades." And the organizers had promised that12 million pounds of confetti, a million yellow ribbons and6, 000 tons of ticker tape would be dropped on the veterans returning from the Persian Gulf war??.
  • 它被秒为“一切游行之母”。主办间单位承诺将投掷1200万磅彩色碎纸,100万条黄丝带,还有6000吨白色纸条[迎]自波斯湾战争归来的战士……。
    It was billed as "the mother of all parades." And the organizers had promised that 12 million pounds of confetti, a million yellow ribbons and 6,000 tons of ticker tape would be dropped on the veterans returning from the Persian Gulf war….
  • 文件个人保管,喜放在哪里就放在哪里,这样不行!
    Documents belonging in confidential files are entrusted to individuals who keep them wherever they like.This simply won't do.
  • 而且莎士比亚的深受迎不只限于英国。
    And the popularity of Shakespeare is not confined to England.
  • 出了这件事之後他就更加不喜狗了.
    The incident confirmed him in (ie established more firmly) his dislike of dogs.
  • 这当然是好意,我记得从前孔子的学生,有一位名叫曾参的,对他的父亲很孝敬,时常买一种小枣子(羊枣)和烧肉(脍炙)给父亲吃。因为这些东西,是他老人家喜吃的。
    These are naturally his very kind thoughts. I recall that Confucius had a disciple by the name of Zengshenn who treated his father with the utmost filial love and respect. He frequently bought dates (yang zao)and shredded roast meat(kuai zhi) for his father, because these were his father's favorite food.
  • 我不喜驱车穿越伦敦,因为交通太拥挤。
    I don't like driving through London because there's too much congestion.
  • 不过,他们很快恢复常态,拜礼貌地为外国胜利者呼。
    However, it did not take long before they gathered themselves and politely cheered the foreign conqueror.
  • 小杨很认真负责,也喜自己的工作。
    Xiao Yang was conscientious and liked her work.
  • 他喜年轻人工作认真负责。
    He liked young people to be conscientious in their work.
  • 假如你去一个公司,它说你好好做,我们一生都照顾你,这也不受迎。
    You will not choose a company just because it promises your a life-long care in return for your conscientious service.
  • 我很惊讶地发现这个强壮的男人喜吃蜜饯。
    I was surprised to find that the strong man liked to eat conserves.
  • 认为某事物是自己最喜的。
    consider as the favorite.
  • 但愿吉姆喜他在公立学校的工作。
    I hope Jim likes his work at Consolidated.
  • 我不比那些呆笨的妇女们,喜和三姑六婆往来,请你快些滚去,以后别再来到这里乱混。”
    I'm not like one of those silly womenfolk who consort with busybodies. Get out of my house and don't ever come back here to cause trouble."
  • 约翰特别喜挑剔别人的毛病。
    Njoys doing this constantly.
  • 对于宠物爱好者来说,茜茜的出生让他们既欣鼓舞,又感到一丝惶恐,因为这只克隆猫咪的出生可能会引领一个全新产业的发展--大规模的宠物克隆。
    To the joy and consternation of animal lovers, her birth could lead to a new industry, the large-scale cloning of pets.
  • 强颜笑;被迫的热诚;不自然的微笑。
    a constrained smile; forced heartiness; a strained smile.
  • 如果他想要建立海市蜃楼,我们将让他去为此而跃。
    We shall leave him to exult over any mare's nest which he may choose to construct.
  • 他喜欢建筑。
    He likes the construction.
  • 况且官委议员在人们的印象中也是政府的支持者,我想执政党也是非常迎健康有建设性的反对党的存在的。
    NMPs are also seen by some people as supporters of the government. I believe the ruling party will welcome the existence of a constructive opposition.
  •  我觉得我没有申请去咨询公司并不是因为我没有实力,而是我不喜在咨询公司的那种生活。
    I think I didnt apply for the consulting company was not because I m not aggressive but some other reasons.
  • 政治是他无法抗拒的激情;压倒一切的乐。
    politics is his consuming passion; overwhelming joy.
  • 导致大型购物中心呈现颓势的因素有:在购物中心中起主要作用的百货商店撤出或缩小规模;中心内迷宫式的商店布局让消费者花很多时间还难以找到他们喜的购物地;停车场车满为患;从停车场到购物中心还要走很远的距离。
    Factors contributing to the decline of malls include: Anchor department stores pulling out or sufficiently downsizing, the time-consuming maze of stores that make it difficult for customers to find their favorite shops, traffic-clogged parking lots and long walks from the car to the mall.
  • 英雄人物的业绩和普通人们的劳动、斗争和悲离合,现代人的生活和古代人的生活,都应当在文艺中得到反映。
    The deeds of heroes, the labour, struggles, joys and sorrows, partings and reunions of ordinary people, and the life of our contemporaries and of our predecessors -- all these should be depicted in our works of literature and art.
  • 我喜他的写作风格,但是不喜他的内容。
    I like the style of his writing but I don't like the content.
  • 使快乐,使满足给…以乐趣、乐或满足;使高兴或满足
    To give enjoyment, pleasure, or satisfaction to; make glad or contented.