当中英惯用例句:
| - 俄罗斯周四加入五个西方主要国家的行列,同声呼吁南斯拉夫尊重民主规范,并警告贝尔格勒当局不要在塞尔维亚及蒙地内哥罗境内进行政治迫害。
Russia joined five leading Western powers on Thursday in calling on Yugoslavia to respect democratic norms and warning Belgrade to refrain from political violence in Serbia or against Montenegro. - 随后米卢,这名塞尔维亚籍教练告诉记者说:"当然,看到这样的结果我很难过,但是这就是足球运动的一部分。
"Of course, I am not happy with the result but this is part of football," the Serbian told reporters the day after Costa - 随着c组另一场小组赛的结束,哥斯达黎加1比1战平土耳其,中国队已经无望进入第二轮比赛。随后米卢,这名塞尔维亚籍教练告诉记者说:"当然,看到这样的结果我很难过,但是这就是足球运动的一部分。
"Of course, I am not happy with the result but this is part of football," the Serbian told reporters the day after Costa Rica's 1-1 draw with Turkey in group C had ruled China out of reaching the second round. - 在当时的听众中,有个叫惹波兰先生的歇了业的商人,这人平时爱放高利贷,在制造大布、哔叽、毛布和高呢帽时赚了五十万。
Among the audience there was a wealthy retired merchant, who was somewhat of a usurer, named M. Geborand, who had amassed two millions in the manufacture of coarse cloth, serges, and woollen galloons. - 琼斯经6个月后当了士官。
Jones made sergeant in six months. - 我们发挥社会主义固有的特点,也采用资本主义的一些方法(是当作方法来用的),目的就是要加速发展生产力。
While giving play to the advantages inherent in socialism, we are also employing some capitalist methods, but only as methods of accelerating the growth of the productive forces. - 当警官问起还有什么意见时,最好免开尊口,以免招惹麻烦。
When the sergeant asks if there are any complaints, silence is golden. - 当警官叫我的号时,我只好跑上前去。
When the sergeant yelled out my number, I had to rush forward. - 当数据流过网络时,会带来等待或滞后,这是由数据串行化和网络协议的开销引起的。
As data flows through a network, it incurs latency or delay caused by the serialization of the data and by overhead of the network protocols. - 在某个系列当中每个一段时间一个。
every second one of a series. - 对于重要的事情不能当儿戏。
Do not jest about serious things. - 这是一次相当严重的事故。
It was a pretty serious accident. - 他们不大把会谈当回事。
Meetings are not taken seriously. - 你说的话当真吗?
Do you seriously mean what you say? - 当我那紧张的面部肌肉和疲惫的灵魂可以在深沉的严肃中得到松弛时,我才感到快乐。
I am happy when I can relax my tense face muscles and my worn spirit in deep seriousness. - 这些规定,方便了当事人,也保证了行政执法和司法审判的一致性、公正性和严肃性。
These regulations provide convenience to the litigants, and, moreover, ensure consistency, impartiality and seriousness in administrative law enforcement and judicial adjudication. - 当审计师无法确证公司的财务报表具有公正表达性时,他将视其严重程度,签发保留意见或反面意见。
When an auditor cannot certify the fair-presentation quality of the financial statements, he will issue a qualified opinion or a disclaimer depending on the seriousness of the matter. - 我们还在今年五月间,就对于这个问题大声疾呼地警告过当权的国民党,指出了没有民众起来抗战,就会蹈袭阿比西尼亚的覆辙。
Early in May this year we warned the ruling Kuomintang in all seriousness that unless the masses of the people were aroused to resist, China would follow the same path to disaster as Abyssinia. - 当这透人心肺的训诫结束时,每个罪人都认为是讲自己。
When this searching sermon was preached, each sinner fitted the cap on. - 错就错在没有禁止吃蛇,不然的话,亚当就很可能把蛇吃掉了。
The mistake is in not forbidding the serpent; then Adam will have eaten the serpent. - 错就错在没有禁止吃蛇,不然的话,亚当就很可能把蛇吃掉了。
The mistake was in not forbidding the serpent; then Adam would have eaten the serpent. - 当太尔人把水罐浸到泉水中,水流入罐咕嘟嘟地响起来的时候,那闪着青光的蛇立即从穴中探出头来,发出嘶嘶的可怖的鸣声。
No sooner had the Tyrians dipped their pitchers in the fountain, and the ingushing waters made a sound, than the glittering serpent raised his head out of the cave and uttered a fearful hiss. - 当点燃时像蛇状蜿蜒前进的烟火。
a firework that moves in serpentine manner when ignited. - 我觉得奇怪:“一个当过兵的人,什么尖端的坦克、武器都见过了,怎么一听说机动部队要经过他的组屋区,还是那么兴奋呢?”
I wondered: "Why would a national serviceman, who has seen the best of tanks and weaponry, be so turned on by the presence of a mobile column in his neighbourhood?" - 与此同时,为借鉴世界各国特别是发达国家军队建设的有益经验,1996年至今,人民解放军先后向20多个国家派出军事留学人员近千名,其中相当一部分是师、团职军事指挥干部和专业技术干部。
At the same time, in order to draw on the useful armed forces building experiences of other countries, particularly developed countries, the PLA has since 1996 sent nearly 1,000 servicemen to study in over 20 countries, a considerable number of them being commanding or technical officers at the division or regiment level. - 如果新车有故障,当地可保修。
If a new car is having teething troubles, free servicing is available locally. - 此外,当局现正为牛皮沙、插桅杆及多石的乡村进行公用设施及小规模平整工程。
Servicing and minor formation works are being carried out for villages at Ngau Pei Sha, Chap Wai Kon and To Shek. - 五十年后,文艺复兴崛起,巴黎这种如此严格,却又如此丰富多采的统一性,掺入了华丽的气派,叫人眼花缭乱,诸如各种别出心裁的新花样,各种体系,五花八门的罗马式半圆拱顶、希腊式圆柱、峨特式扁圆穹窿,十分细腻而又刻意求精的雕刻,对蔓藤花饰和茛菪叶饰的特别爱好,路德的现代建筑艺术的异教情调,不一而足。这样,巴黎也许更加美丽多姿了,尽管看上去和想起来不如当初那么和谐。
Fifty years later, when the Renaissance began to mingle with this unity which was so severe and yet so varied, the dazzling luxury of its fantasies and systems, its debasements of Roman round arches, Greek columns, and Gothic bases, its sculpture which was so tender and so ideal, its peculiar taste for arabesques and acanthus leaves, its architectural paganism,contemporary with Luther, Paris, was perhaps, still more beautiful,although less harmonious to the eye, and to the thought. - 把别人当作奴隶;使处于奴隶状态。
make a slave of; bring into servitude. - 雇农因欠地主债当雇工者,抵债苦工
Such a worker bound in servitude to a landlord creditor. - 用芝麻、油菜籽和柠檬当佐料的甜蛋糕。
a sweet cake flavored with sesame or caraway seeds and lemon. - 开幕式在当地时间下午5点10分结束。
The inaugural session closed at 17: 10 local.
|
|
|