中英惯用例句:
  • “我们结的时候,”内德几乎带着恐吓的口气对我说,“我们要举行空前绝后的盛大宴会。”“哦”,我随随便便地应了一声。“空前绝后的盛大宴会,”他又说了一遍。
    "When we get married," Ned said to me almost threateningly, "We're going to have the reception of all time.""Oh," I said freely. "Of all time," he repeated.
  • 这时候如果夫妻双方不努力使姻具有新鲜感并令人愉悦的话,妻子就可能到姻之外去寻求满足了。
    And if the couple doesn't make an effort to keep the thrill and excitement in their marriage, the wife just might seek that fulfillment elsewhere.
  • 她说,现在她的姻有活力了,朋友们开始找她寻求帮助。
    She says her marriage thrived, causing friends to ask for her help.
  • 赠送比接受更受到祝福,例如:结礼物。
    'Tis more blessed to give than to receive, for example, wedding presents.
  • 人们通过血缘和姻结合在一起。
    people tied by blood or marriage.
  • 他不愿受束缚, 所以不结.
    He doesn't want any ties; that's why he never married.
  • 你听说了吗?卡西和蒂姆订了。
    You know something ? Cathy and Tim are engaged.
  • 礼的那天早晨她兴奋极了。
    She was on tiptoe on the morning of her wedding.
  • 赠送戒指作为订的象征。
    the giving of a ring as a token of engagement.
  • 后,他穿的衣服不象过去那么显眼了。
    His clothes have toned down since his marriage.
  • 在他们离前,我就知道离只不过时间的问题,因为他们老是争吵不休。
    I knew it was only a matter of time before they got divorced because they were always arguing like hammer and tongs.
  • 如果已妇女和别的男人外出,有人就要说闲话了。
    If married women go out with other men, tongues will wag.
  • 1967年她与tonywalton离
    In 1967, she divorced from Tony Walton.
  • 许多国家里,年轻人仍保持着妇女结时穿白色长礼服的传统。
    In many countries young people still keep up the tradition that women will get married in a long white dress.
  • 她说:“一两个月前我就不再需要手仗帮助了。当我身着带拖裙的纱穿过走廊而不需要任何帮助时,我的眼睛湿润了,教堂里所有人也都为我流了泪。”
    “I'd stopped needing the help of stick a couple of months earlier. When I walked down the aisle unaided, wearing trainers under my wedding dress, there wasn't a dry eye in th e church -- apart from mine,” she says.
  • 她怀恋她过去安静的姻生活……这并不是说她的姻生活总是万事如意。她有过金钱上的苦恼,……而且两个儿子死了一个。
    She thinks back wistfully to the tranquility of her marriage…Not that married life was roses all the way. She had her money worries and lost…one of her two sons.
  • 两千年来,异族通一直是犹太人的一大禁忌。
    For two millennia, exogamy was a major transgression for Jews.
  • 对有的妇女来说,姻就是一种?
    For some women marriage is a trap.
  • 一切都是从那个早餐托盘开始的,我妈把它作为结礼物送给我们。
    It all started with the breakfast tray my mother gave us as a wedding gift.
  • 他从未提过结一事,我开始觉得她不过是在玩弄我,这可有点缺德。
    He's never mentioned marriage, and I'm beginning to think he's just trifling with me, which is unkind.
  • 在老谢嫁女宴上,几位多年不见面的老同事久别重逢,无所不谈,从身边琐事谈到养老金问题。
    At a recent wedding dinner of the daughter of an old friend, I met some former colleagues whom I had not seen for ages. Like me, they had also retired from the civil service. We had a good time catching up with one another. But in addition to trivialities, we also talked about the more serious issue of pension.
  • 目前她尚无意於婚嫁
    She has no intention of plighting her troth at the moment
  • 目前她尚无意於嫁。
    She have no intention of plight her troth at the moment.
  • 姻生活并不尽是吃喝玩乐(有时也免不了有些烦恼)
    Ays free of trouble.
  • 姻生活并不尽是吃喝玩乐(有时也免不了有些烦恼)
    Ays free of trouble.
  • 同龄的英国青少年早就放弃了玩具坦克,而已经结的穆罕默德,胡马运却拥有六辆这种真家伙并感到自豪。
    While British youngsters of the same age have long since dispensed with their toy tanks, married Mohammed Humayun boasts six of the real thing.
  • 如果我没记错的话,我想他曾经结过—那是在他20出头时一桩短暂而又不愉快的事情。
    I think he had been married before—a short and unhappy affair in his early twenties, if my memory serves me right.
  • 他那些没结的朋友都奚落他的礼计画.
    His unmarried friends twitted him about his wedding plans.
  • 举行礼的那一天,我们都兴奋极了。
    We are all of a twitter on the wedding day.
  • 举行礼的那一天,我们都兴奋极了。
    We were all of a twitter on the wedding day.
  • 的一对;不可分割的一对。
    the engaged couple; an inseprable twosome.
  • 当男人想到结的时候,他害怕的并不是把自己跟一个女人绑在一起,而是与其余的女人隔离开来。
    It is not tying himself to one woman that a man dreads when he thinks of marrying; it's separating himself from all the others.